2011年9月28日星期三

无用之木博客:从骆家辉看中国当代的非儒非道

核心提示:博主引经据典地谈了他的看法:骆家辉的行为引发了部分官媒的攻击,因为他更接近于过去的中国——比如说儒家士大夫或道家贤达——而和现在的中国格格不入。

原文:Gary Locke shows how China is neither Confucian nor Daoist
作者:Sam Crane(twitter: @UselessTree)
发表:2011年9月23日
本文由“译者”志愿者翻译并校对

6a00d83451cdc869e2015435a6117c970c-500wi【图:在中国的微博上广为转发的骆家辉在机场自己买咖啡的照片。】

自美国新任驻华大使骆家辉抵达中国,他就吸引了中国民众,网民和评论者们非同一般的关注。骆是第一位任此职位的华裔美国人,他的谦逊、有礼、节俭的行为在中国引发了一些攻击性的质疑。

首先是”他在星巴克为自己买咖啡”一事。当他所做的买咖啡这样一件非常简单的小事的照片传遍中国的网络时,很明显,这蕴含了网民们对中国官僚们的批评,因为这些官僚以炫耀自己的权力和地位而闻名,还有许多属下搞定类如买咖啡之类的个人事宜。

还值得一提的是骆家辉坐的是经济舱而不是头等舱,与中国高级官员为更豪华的安排而挥霍公款形成对比。事实上,中国的一家著名的电视主持人(译注:芮成钢)就这件事向骆家辉出其不意地发问:“我听说你是坐经济舱来的,是不是在提醒大家,美国欠中国钱?”但这种攻击却让芮引火烧身,骆耐心地解释说,他只是遵循了符合他身份的对所有同等级别的美国政府人员都适用的规则。

如此看来,华裔美国人骆家辉展示的是一种勤俭和礼貌的美德,这种美德,在另一个时代,可能被视为儒家士大夫。但在当代的中国,骆家辉遵循了中国传统的美德,实际上却毫无意义。或者,正如如下一则评论所说:

“・・・大使表面看起来像中国人,但是他的行为则完全不同于中国人。"

他行为一点也“不中国”,是因为他的行为更接近于过去的中国,而不是现在的中国。

中国官方对骆家辉感到不舒服,不仅仅是在文化方面,也在政治的方面。

一则《环球时报》的社论试图要扫一下骆的威风:

一些官员喜欢前呼后拥也是事实,这为一些评论者针对骆家辉们牵强附会找材料,社会对这些评论囫囵吞枣,从而形成“骆家辉热”创造了条件。骆家辉带着家人到北京胡同里逛街,如此轻松的个人休闲都会大受赞扬,这的确挺夸张的。真实情况是,无论在美国还是在中国,不知有多少高官希望有和他一样的“北京胡同游”。
原文

怎能让一个美国的大使给中国的官员下不了台?这里有一篇更妙(或者说更糟)的文章。一篇《光明日报》的社论把骆的行为推到了新殖民主义的高度:

华裔的身份使得他可以吸引全世界华人的目光而召集民意,可以使他能够对中国的普通民众产生亲和力,而谁又知道,这恰恰暴露了美国以华治华、煽动中国政治动乱的卑鄙用心呢?原文(译注: 此文已从光明网上删除。)

然而,我不相信党的宣传人员会继续用这样的腔调来评论。这可能会疏远所有的海外华人。

所以,随着这位新的美国驻华大使到中国上任,许多与民族、文化相关联的政治秀会逐渐上演。这或与骆的”中国面孔“有关。但我认为,另一相关点是,骆的低调简朴的风格,特别是当我们以此与在网络上流传甚广的贪腐、挥霍无度的[中国]政府官员形象相比较之后,骆的风范更像我们所期望的正统儒士。这当然会让党有些不舒服。

当然,还有另外一种可能性。也许这是一种道家风范。骆用谦逊的行为方式显示了现代中国正如何背离了“道”,《道德经》第75章说:

民之饥,以其上食税之多,是以饥”
民之难治,以其上有为,是以难治
人之轻死,以其生生之厚,是以轻死。
夫唯无以生为者,是贤于贵生。
”(道德经原文)

(译注:这一段话的大致意思是:人民之所以饥饿,是因为统治者要的税太高,因此人民陷于饥饿;人民之所以难治,是因为统治者强作妄为,因此难以统治;人民之所以不怕死,是因为统治者使人民无法生存,因此不怕犯死罪;因此统治者恬淡无为比强取豪夺要高明得多。)

骆家辉因为不在乎政治职位和生活给他带来的地位和权力而找到了一条超然于物外的道路。他正在接近“道”。

那么,骆家辉到底是一名儒家士大夫?还是一位道家贤达?

相关阅读:

上海人博客:芮成钢问骆家辉关于他坐经济舱来中国

0 comments:

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。