2011年10月22日星期六

《译者》每日原文推荐 - 2011/10/21

以下为每日原文推荐。如果你有兴趣,请参与翻译并将译文寄给《译者》 (iyizhe@gmail.com)以便与大家共享。欢迎使用邮件组Google Reader和推特(@yigroup@xiaomi2020)跟踪我们的最新消息。

 

【《邓小平传》书评】

《纽约书评》:方励之评傅高义的新书《邓小平传》——从这部书的索引里你找不到“人权”两字。但这并不是排字工人的疏忽,而是作者有意的回避,也是这部书的特色之一。

《纽约时报》:周日书评:邓小平是怎么做到的?——另一篇对《邓小平传》(傅高义著)的书评,认为书中对六四事件的评述令人失望。

《纽约时报》:将现代化带给中国的人——对哈佛退休教授傅高义及其新作《邓小平传》的报道。傅为自己的新书辩解,称需要把邓的一生放在历史背景中去看。

《经济学人》:邓小平的遗产——《邓小平传》书评,称书中记述了不少从未公开过的,私下场合中的言论,因而估计不会很快在中国被翻译出版。

 

【时政热点】

《卫报》:中国超生怀孕妇女被强制流产导致死亡——记者对山东利津县最新一起计生官员强制人流致死人命事件的详细报道。

《华盛顿邮报》:被碾压的佛山女童去世——但此事引发的争论并未结束。广东可能会修改法律,保护见义勇为和助人者。

迷途老外博客:采访《人活着,心已死》的导演Charles Custer。这部纪录片的主题是中国的拐卖儿童问题。这位导演目前资金出现问题,正在网上呼吁大家解囊。

《洛杉矶时报》:中国领导人对占领华尔街运动开始感到不安——美国1%人口占90%财富,中国是1 ‰人口占90%,谁更该革命?

路透社:美国向WTO申诉,要求中国解释为什么其“国家防火墙”阻止众多美国公司通过互联网向中国用户提供服务。U.S. pushes China to explain commercial internet curbs

《波士顿环球》:针对美国向WTO的申诉,中国为其互联网审查制度辩护,称其符合国际惯例。China says Internet censorship meets global norms

《华尔街日报》:马英九在海峡两岸和平协议问题上走钢丝——虽然与大陆搞好关系对台湾经济有利,但两岸和平协议已非经济问题,因此他受到来自两边的质疑。

《商业周刊》:中粮集团计划在海外收购公司,确保中国粮食需求——随着中国人口城市化进程加快,确保海外粮源变得越来越重要。

美联社:中国军方发起外交魅力攻势——中国派遣军方医疗队出国为巴基斯坦和加勒比国家人民看病,希望提升自己作为负责任的大国的形象,并缓解在武力方面的投入在邻国引起的不安

《外交学者》:被炒过头的中国潜艇威胁——作者分析了相关数据,认为中国潜艇部队的规模和能力并不像美国军方所忌惮的那么强大。

 

【国际外交】

美联社:中国对卡扎菲的称呼从“强人”变成了“疯子”——卡扎菲死讯传出后,北京改投利比亚新政府。官方媒体对卡扎菲的称呼也从抵抗西方的强人,变成走上末路的疯子。

《外交政策》:秘密档案中的卡扎菲影集【图说】——从利比亚秘密档案中找出来的卡扎菲影集,展现了他从政四十多年的生涯

 

【经济金融】

《纽约时报》:中国警告美国,若采取贸易保护主义措施,将会导致恶果——针对美国七家太阳能企业联手起诉中国企业,中国商务部发表措辞谨慎的声明。

《金融时报》:美国房地产市场的救星是中国房东?——美国参议员提议给投资美国房地产达50万美元的人发放签证。然而,中国政府会让公民把50万美元带出国吗?

 

【生活百态】

路透社:1/4的中国妇女遭受家庭虐待——在有妇女能顶半边天之说的中国,最新公布的一项妇联调查结果显示出男女地位差别依然不小。

《华尔街日报》:我是怎么学会中式英语的(以及为什么你也应该学)——百老汇歌舞剧《中式英语》的剧作者黄哲伦的文章,讲述自己在中国的经历和创作灵感。

 

0 comments:

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。