Inline image 5

2012年5月15日星期二

《卫报》达赖喇嘛担心中国投毒阴谋

核心提示:佛教领袖相信中国特工可能训练了假装为信徒的妇女以在祈福时刺杀他。

原文:Dalai Lama fears Chinese poison plot
作者:Damien Pearse
发表:2012年5月12日 14.59 BST
本文由"译者"志愿者翻译并校对

Inline image 1
【图:僧侣们向达赖喇嘛祈福。摄影: Shannon Stapleton/路透社】

达赖喇嘛透露他担心中国特工训练了假的女性信徒以求在向他祈福时通过投毒刺杀他。西藏佛教领袖告诉《星期天电讯》报他得到来自西藏内部的多个报告,告诉他(可能利用)藏族妇女投毒的阴谋。

这位76岁的诺奖得主说他现在住在喜马拉雅山旁的达拉萨拉的庙宇里,在印度安全部门的建议下,庙宇周围布置了高度安全的防卫。

达赖喇嘛说他的助手并不能确认那些报告的真实性,但是都建议他需要高度防备。

"我们从西藏得到了一些消息",他说:"一些中国特工正在训练西藏人,尤其是妇女,用毒药——在头发和哈达中藏毒——他们将会向我祈福,我的手就会碰到。"

虽然他是作为世界上最广受尊敬的精神领袖之一,但在中国和一些佛教宗派中他还是有不少敌人。

因为在去年超过30名藏人因为抗议中国政府排斥和边缘化藏族语言和文化而自焚,中国与西藏流亡政府的关系一直很差且相互高度怀疑。

达赖喇嘛说在他逝世后中国有可能插手寻找转世灵童,这意味着他可能是最后一位达赖喇嘛。他还说许多年轻僧人,包括嘎巴嘛喇嘛,都可能成为西藏佛教的精神领袖。

他补充道他依旧相信中国政府会在他的有生之年改变其强硬立场并采取民主改革以维护西藏的经济增长。

他说中国人应该应该使用佛教哲学来克服他们的愤怒,但他也承认他有时也需要努力控制自己的情绪。

他说:"主任、秘书,以及其他在我周围的人,当他们犯一丁点,一丁点错误时,我有时就会发怒。是啊,愤怒和喊叫!一些难听的话!但是在几分钟后,一切会平复。"

尽管他有时会后悔这些行为,但他说他相信这偶尔也会对改正有好处。

译注:《华尔街日报》追踪这一消息发布报道《对达赖喇嘛的威胁有多真实》,其中说:中方认为这些指控不值一驳,是不实之词。印度的藏人社区也不是很相信这一说法。达赖喇嘛的发言人说无法确认这个消息是否为真,他们不时接到警告消息。达赖喇嘛的安防也没有升级。

相关阅读:

点击这里阅读更多"西藏"主题译文

本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

2 comments:

SAM 说...

看到这些东西那个卑躬屈膝的卑贱的样子,就知道喇嘛教是什么货色了

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。