2010年10月26日星期二

TruthDive 藏语成为中国的烫手山芋

核心提示中国应该从印度学习做什么,从斯里兰卡学习不做什么。

<原文:TruthDive: China will burn hands by touching Tibetan language
来源:TruthDive
作者:Malarthamil
发表时间:2010年10月25日
译者:David Peng
校对:Andy Cheng


中国有292种语言,属于7个语系。汉族占全部人口的91.59%,因此他们的语言成为标准普通话,也作为其他一些少数民族交流的通用语言。由于历史原因,藏语和蒙古语在各自的自治区是当地的官方语言

此次中国教育改革的目的,是所有课程用普通话授课,语言课程例如藏语和英语除外。上周,这一改革引起了藏族学生的强烈抗议,他们大胆地上街游行,要求“文化平等”。

中国可能有正面的理由在少数民族中间推广普通话;它说,这将有助于少数民族在经济发展方面赶上汉族。然而,使用汉语作为教学语言和作为一种通用交流语言来教授汉语是不同的。如果不考虑这一差别,不给予少数民族决定语言政策上的充分自由,中国可能会付出沉重的代价。

在印度,国家政策制定者试图强行将印地语[Hindi]定为唯一的官方语言,而其使用人口仅占全部人口不到40%。这一政策在上世纪60年代引发了南部泰米尔纳德邦[Tamil nadu]的暴力学生抗议,并为之后的政治变化铺平了道路。当局很好地处理了这一问题,宣布英语继续作为第二官方语言。这间接帮助印度成为一个信息科技的领导者。在这一政策下,英语被用来防止印地语及其使用者的文化霸权,泰米尔纳德邦的人民安定下来。

在印度,与印地语邦相比,不说印地语的泰米尔纳德邦发展顺利。决定经济发展的不是语言,而是识字率、地理和行政管理。今年,泰米尔纳德邦开始使用泰米尔语教授工程学科,工程学科的名额被学生们一抢而空。

此外,印度政府宣布认定属于达罗毗荼[Dravidian]语系的泰米尔语[Tamil],泰卢固语[Telugu]和卡纳达语[Kannada]为(受保护的)古典语言;梵文[Sanskrit]也得到同样的(保护)地位,其与印地语同属印欧语系。这显示了对文化和语言历史的认同,而不是使用者的数量多寡。

因此,中国可以借鉴印度民主历史的发展,来很好地处理藏语问题。

同时,我们也不能忘记在斯里兰卡发生的事情。斯里兰卡民族分离运动始于语言歧视。这给斯里兰卡的统一带来了难以弥补的损害。中国也以武力吞并西藏,并开始了歧视性的语言政策。

西藏与中国(关系)的持续取决于他们如何去解决这个问题,印度方式,抑或斯里兰卡方式。

相关阅读


  • 墙内看《译者》https://yyii.org
  • 发送邮件到yyyyiiii+subscribe@googlegroups.com订阅《译者》
  • 使用Google Reader猛击 这里订阅《译者》;
  • 版权声明:本文版权属于原出版公司及作者所有。?译者遵守CC协议2.5您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。

0 comments:

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。