原文:China and Gu Kailai trial: party reasserts control after local problem
发表:2012年8月20日
作者:马丁·雅克(Martin Jacques)
本文由"译者"志愿者杜杰翻译
原文提要:对于作案经过、判决和如今宣判的解释还是有一定的说服力的
【谷开来宣判的结果在西方看来并不是不合适的,图片来源:Imagechina/Rex Features】
随着薄熙来的问题在三月份被曝光,以及尼尔·伍德被谋杀的细节慢慢浮出水面,大众广泛相信这些事件会在这个最敏感的时刻给中共领导阶层带来了巨大的挑战:中国共产党的和政府领导层的组成即将发生变化,这一变更对世界来说肯定比即将到来的美国总统大选重要得多。
基于以上考虑,有人猜测薄熙来被软禁可能会造成党领导层的更大分歧,这些分歧可能难以化解,即将召开的党代表大会都可能因此推到明年年初开。
在薄熙来的妻子谷开来审判及周一的宣判之后,我们可以从一个不同的角度看待这些事件。尽管外界对审判及不公开的庭审充满质疑,并且整个过程确实都由上级仔细安排好了,但对于作案经过、判决和如今宣判的解释还是有一定的说服力的。对于事件来由的解释虽然不是很具体但就所知情况来言还是或多或少让人相信:包括谷和伍德直接的冲突,对谷儿子的威胁,他们经济上的牵扯以及由此造成的谋杀。
同样的,谷开来宣判的结果——死缓,意味着实际上可能为入狱14年——在西方看来并不是不合适的。
几月前薄的丑闻似乎让党的领导层脱轨,现在看来党又再次牢牢控制了各种事件。那时造成的任何大分歧现在好像都被控制住了,或者更可能是因为薄被捕后带来的冲击没有想象的那么大。当然,没有确凿的证据这些猜测都难以确定。
谷开来审判结束后,薄熙来会被怎样处理成了一个重要的问题。薄在党内曾具有很强的控制力,如果不是因为他出事,伍德和谷都不会被人所知。薄熙来目前正在因"严重违纪行为"接受调查。预期在党代表大会之前薄案会有结果。
现阶段能得出什么不成熟、也许和结果不符的结论吗?从外部看来,中共似乎快实现顺利换届了,习近平将任主席,李克强将任总理。这将仅是毛泽东之后第二次顺利交接班,第一次是从江泽民到胡锦涛的换届。同样的,薄努力想争取进入的九人常委集体的交接班也很可能顺利进行。
很多人猜测,在中国面对新困难挑战的时候,薄熙来事件可能会与越来越多的各种政治路线分歧盘根错节在一起。当然,艰难的政政治路线抉择依然存在,但薄事件却似乎没有加剧目前党内的政治路线分歧及新领导层的的政治方针。这是一个很重大的成功。
有人提出薄事件是文化大革命以来对北京造成最大冲击的政策事件。这一说法显得言过其实了。只要想想在毛泽东死后他的接班人华国锋和邓小平之间长期的斗争就会明白,薄熙来事件确实被夸大了。就目前我们了解的党内分歧,不管再大也不会比邓和华之间的分歧大。邓小平毕竟当时打算把领导中国朝新的方向发展,并在此过程中彻底改变中国。
【谷开来宣判的结果在西方看来并不是不合适的,图片来源:Imagechina/Rex Features】
随着薄熙来的问题在三月份被曝光,以及尼尔·伍德被谋杀的细节慢慢浮出水面,大众广泛相信这些事件会在这个最敏感的时刻给中共领导阶层带来了巨大的挑战:中国共产党的和政府领导层的组成即将发生变化,这一变更对世界来说肯定比即将到来的美国总统大选重要得多。
基于以上考虑,有人猜测薄熙来被软禁可能会造成党领导层的更大分歧,这些分歧可能难以化解,即将召开的党代表大会都可能因此推到明年年初开。
在薄熙来的妻子谷开来审判及周一的宣判之后,我们可以从一个不同的角度看待这些事件。尽管外界对审判及不公开的庭审充满质疑,并且整个过程确实都由上级仔细安排好了,但对于作案经过、判决和如今宣判的解释还是有一定的说服力的。对于事件来由的解释虽然不是很具体但就所知情况来言还是或多或少让人相信:包括谷和伍德直接的冲突,对谷儿子的威胁,他们经济上的牵扯以及由此造成的谋杀。
同样的,谷开来宣判的结果——死缓,意味着实际上可能为入狱14年——在西方看来并不是不合适的。
几月前薄的丑闻似乎让党的领导层脱轨,现在看来党又再次牢牢控制了各种事件。那时造成的任何大分歧现在好像都被控制住了,或者更可能是因为薄被捕后带来的冲击没有想象的那么大。当然,没有确凿的证据这些猜测都难以确定。
谷开来审判结束后,薄熙来会被怎样处理成了一个重要的问题。薄在党内曾具有很强的控制力,如果不是因为他出事,伍德和谷都不会被人所知。薄熙来目前正在因"严重违纪行为"接受调查。预期在党代表大会之前薄案会有结果。
现阶段能得出什么不成熟、也许和结果不符的结论吗?从外部看来,中共似乎快实现顺利换届了,习近平将任主席,李克强将任总理。这将仅是毛泽东之后第二次顺利交接班,第一次是从江泽民到胡锦涛的换届。同样的,薄努力想争取进入的九人常委集体的交接班也很可能顺利进行。
很多人猜测,在中国面对新困难挑战的时候,薄熙来事件可能会与越来越多的各种政治路线分歧盘根错节在一起。当然,艰难的政政治路线抉择依然存在,但薄事件却似乎没有加剧目前党内的政治路线分歧及新领导层的的政治方针。这是一个很重大的成功。
有人提出薄事件是文化大革命以来对北京造成最大冲击的政策事件。这一说法显得言过其实了。只要想想在毛泽东死后他的接班人华国锋和邓小平之间长期的斗争就会明白,薄熙来事件确实被夸大了。就目前我们了解的党内分歧,不管再大也不会比邓和华之间的分歧大。邓小平毕竟当时打算把领导中国朝新的方向发展,并在此过程中彻底改变中国。
马丁·雅克为《当中国统治世界:西方世界的终结和全球新秩序的诞生》的作者。
本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。
1 comments:
One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.
The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.
Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.
One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.
Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.
发表评论