原文:Ex-Official's Drive in China Leads to Torture Inquiry
作者:Edward Wong
发表:2012年5月10日
本文由"译者"志愿者翻译并校对,参考了"BBC中文网"上的"同来源译文"
【图:重庆正在打牌的人,他们的背后是平安重庆的宣传牌。中国官员正在调查这儿曾进行的打黑行动。图片来源:Gilles Sabrie 为纽约时报拍摄】
重庆——中国当局目前正在调查哪些警察在"打黑"中参与刑讯逼供。这是由前重庆市委书记薄熙来发动的行动,这位现已被免职的领导人曾经在这个 也被称为"雾都"的西南大都市执掌了四年的党机器。
一名接受采访的律师和一位与重庆公安局有关系的消息人士披露了公安局内部的调查。看来这是对薄熙来执掌重庆时的更深层的检查,也可以用来进一步降低他的声誉。
这项之前从未被披露的调查于4月25日正式开始。重庆政法委书记刘光磊当时在一次中高级警方官员会议上宣布,任何在"打黑"行动中虐待过嫌疑人的警察都要主动交待。刘光磊还说,如果有人不主动交待,又被发现有过刑讯逼供行为,将会受到严厉惩罚。由于围绕着薄熙来事件的丑闻的敏感性,这位有公安局的关系的消息人士匿名透露了这一消息。
薄熙来的"打黑"行动在2009年6月开始,王立军是这一行动的主要执行人。他被薄熙来从东北调来,薄自己是2007年成为重庆党委书记的。薄熙来和王立军说这起运动是为了打击重庆的有组织犯罪团伙,但是批评者,还有其他的一些人承认,在此期间,至少这项运动的部分原因是为了把薄熙来的敌人拉下马,以及削弱民营资本家。
薄熙来在3月份被撤销重庆市委书记职务,4月份又被免去中共政治局委员和中央委员职务。但是,对他被撤职前的任何行为进行调查都是极为敏感的。尽管薄熙来现在在被北京因"严重违纪"接受调查,还是要特别小心对待 "打黑",因为好几位中共高层领导都在薄熙来主政期间前往重庆,公开赞扬了他的政绩。
新华社的一则报道称,即将取代胡锦涛出任中国国家主席的现任国家副主席习近平曾在2010年12月访问重庆,赞扬"打黑",参观了一个宣传"打黑"的展览。现在这则报道已经在新华网上被删除。
在薄熙来遭到清洗之后,一些"打黑"的受害者开始公开称自己受到酷刑虐待,他们的权利被侵害,并经历了恐怖的囚禁。薄熙来被拘押之前,他曾公开为打黑运动辩护,称许多重庆人都从中受益。在十个月内,有近4800人被逮捕。
一位重庆市民,齐国平说,"黑帮欺压百姓,商家又保护黑帮欺负穷人。"
重庆大学法学教授陈忠林说,重庆打黑不是没有问题,但是问题被夸大了。他还说,重庆执法人员当时从全国各地请来律师,以确保被告得到合适的代理。"我不是说打黑没有问题,但是并不象其他地方那么严重。"
刘光磊下令问询警察,他接任的就是王立军。刘光磊曾经在胡锦涛手下工作,据说也是薄熙来和王立军进行广泛的窃听时的一位被窃听目标。
一些在"打黑"中收到迫害的是想要为受到指控的人辩护的律师。为摩托车大亨龚刚模辩护的律师告诉朋友说他在被警方拘留了30天,经常被打。据这位有公安局关系的重庆人的说,一些警官最近拿了一大叠照片给他,让他指认哪些是曾经对他刑讯逼供的。
李庄也曾经是龚刚模的辩护律师,这位北京律师被判处在重庆服刑18个月,罪名是"做伪证"。李庄案成为了一个转折点,支持他的中国人赞成自由主义、批评薄熙来削弱了法治。李庄在一通电话采访中说他听说是有警察接到了有关刑讯逼供的警告,不过还没有迹象表明法院要重新审判这些案件。
李庄说:"我能向你保证的就是这些不公处理真的存在,毫无疑问,而且这样的案例很多。许多打黑的受害者找到我,希望我能帮他们讨回公道。"这些受害者中就有前房地产大亨李俊,他被控有好几项罪名,并被迫逃离重庆。他有31名亲属和同事都被投入了监狱。他的妻子罗淙因为帮助他逃跑被判一年,他的大哥,李修武被判入狱18年。他的侄子要服刑13年。
替罗女士和李先生辩护的律师们已经向重庆法院提起了上诉。
许多不是王立军盟友的警察都在打黑中进了监狱。被严厉惩处的是和文强关系密切的人。文强是前高级司法官员,他因严重腐败在2010年7月被处决。一位高级警官在薄被清洗后被释放,他正在申请救济,并希望能重回警界。这位警官的一位朋友这么说。他的家人也被拘押迫害。
他说:"他的同事们都在密切关注着他的案件进展。"
相关阅读:
点击这里阅读与"薄王事件"相关的更多译文
本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议
1 comments:
One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.
The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.
Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.
One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.
Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.
发表评论