Inline image 5

2012年5月25日星期五

路透社独家:消息人士称薄案被定性为刑事犯罪,无大清洗

核心提示:三名与党内高官有联系的消息人士说,胡锦涛召集约200名中共高官参加5月初在京西宾馆举行的会议,会议强调了团结,胡在会上表示,薄熙来事件属于"个案"。

原文:Exclusive: China leadership rules Bo case isolated, limits purge: sources
作者:BENJAMIN KANG LIM 和 CHRIS BUCKLEY
发表:2012年5月25日
本文由"译者"志愿者翻译并校对,参考了"BBC中文网的同来源译文"

Inline image 1
【图:薄熙来的一些支持者认为他是政治斗争的受害者】

北京——中国国家主席胡锦涛在北京京西宾馆召开的会议上要求中共高层官员团结一致,防止在前重庆市委书记薄熙来被撤职后出现进一步的紧张势态。

大约有200名中共高官参加了5月初在京西宾馆举行的这次会议。据与会议关系密切的三位消息人士说,胡锦涛在会上表示,薄熙来事件属于"个案"。

这些消息人士透露的信息首次证实了胡锦涛最近亲自干预防止党内出现进一步分裂情况的传闻。曾有呼吁要求中央对薄熙来的支持者进行处理。

薄熙来四月被免职,其妻被怀疑参与谋杀英商海伍德。曝出这起丑闻之前,薄熙来曾被认为是会在今年入常的候选人。

据一名已退休的老干部透露,薄熙来事件被定性为刑事犯罪,而不是政治事件。

该名老干部还说,这表明中央想集中精力,确保18大召开前平稳的局势,因此目前中央的政策是息事宁人。

将于今年10月召开的中共18大将面临10年一次的领导人换届。届时现任中国领导人胡锦涛和温家宝将移交权力。习近平很可能会接替胡锦涛成为新一届的主席。

所有的消息人士都和党内高层领导有联系,他们在匿名状态下透露了这一信息。

两名说胡锦涛召集了在京西宾馆的会议。这一会议室一些要加强团结和准备18大的措施之一。其他的措施还包括要得到退休的领导人,尤其是前国家主席江泽民,对胡的支持。

其中一名消息人士透露,前中国国家领导人江泽民曾发表评论说,"如果你们掌握薄熙来的妻子谷开来杀人以及薄熙来违纪的确凿证据,那么就把这件事当作是刑事犯罪的个案去处理。"

"现在已经有了这么多的不稳定。最重要的目标是18大的胜利召开,"这位退休的消息人士引述85岁的江泽民的话这么说。他已经退休了10年但仍然对重大决策有影响。

一名消息人士说,江泽民并没有参加在京西宾馆的会议,不清楚他是在何时何地发表这番言论,以及他的看法是如何传到京西宾馆会议上的。

这位退休官员还说,胡的接班人习近平也同意领导层对薄案的看法。

传言中的意识形态分歧

胡锦涛在会议上称薄的倒台是严重的但独立的错误事件,他敦促中共官员结束意识形态上的分歧。

身兼政法委书记的周永康因为支持薄而受到指责,但是他的职业生涯看来不会因这场争论而告终,尽管有传言说周永康被边缘化了。

这名退休官员说:"周永康得到党的领导层的鼓励要定期露面,表示他还是受信任的。"他指出周和胡在5月18日高调地出现在表彰警察的活动上。

温家宝在三月的时候暗示他希望能进行更广泛的反思,他发表这一言论的时候是薄被免去重庆党委书记职务的前一天。温总理把薄的失败和文革中的激进做法关联起来。

两名消息人士说,但是在最近的党的会议上,一些官员们责备温发表了这样的观点。

不过,中国的领导人们可能发现,也许要求党内团结要容易些,但要求全中国的大众团结一致就比较困难了。

薄熙来在左派中聚集了一批热情的支持者,他们拥抱他的那种平均主义的增长,他们也继续为他辩护,称他是阴谋论的受害者。他把西南城市重庆打造成了倾向于左派的民粹政策的样板。

但是,自由的改革派们希望政府要透过海伍德之死,更深入地检查对薄熙来的领导的批评,包括他的受欢迎的打黑运动中的刑讯逼供。

在他的公安局长王立军逃到成都美领馆之后薄就下台了。因为王立军告诉美国外交官他认为薄的妻子谷开来是谋杀海伍德的凶手。

独立的政治研究者陈子明引用意识形态清洗的术语说:"领导层不会把这变成一场路线斗争。"

陈现居北京,他有和党关系密切的消息来源,他说看起来对于如何处理薄案曾有过激烈的内部辩论,但是最后决定要淡化处理。

陈子明说:"这场大戏聚焦于薄谷王,而且已经够复杂了。如果再拖进来更多的演员,那就太复杂,也太麻烦了。"

62岁的薄和52岁的谷都从公众面前消失,没有机会公开回应这些指控。

消失于视线之外

下一代领导精英们的构成要在未来几个月内通过不透明的审查、竞争和党内不同阵营的平衡程序之后决定。

这三名消息人士都说,最近数周,党对可能提升到中央委员会的候选人已经启动了非正式的投票和审查,这个委员会有近200人,而更有权的政治局只有24人左右。

政治局常委会的人选从政治局委员中选出,目前由9人组成。

陈子明说:"现在他们在一个省一个省地考察官员,并为未来的领导层确定候选人。"

中国从上至下的政治中,最后的决定要靠一小群领导人,但是这些评估的结果会再次经过仔细考虑。

非正式的投票结果会成为讨论的基础,在7月或8月的时候让领导人们在北戴河的度假别墅中进行讨论,接着新的接班人就会最终确定下来。

相关阅读:

点击阅读"十八大观察"和"薄王败局"时事专题

本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议

1 comments:

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。