发表:2012年6月26日
作者:Akbar Borisov
本文由译者志愿者翻译校对
【塔吉克斯坦总统拉赫蒙/路透社】
杜尚别(法新社电)——强大的中国给塔吉克斯坦提供了近20亿美元贷款,加强了对这个贫穷的前苏联邻国的影响力,以获得矿产和一个忠实的战略盟友。
据世界银行提供的数据,塔吉克斯坦是从前苏联解体出来的最贫穷的国家,该国人均国民年收入仅为780美元,约40%的国内生产总值来自国外务工人员的汇款。
但在为基础设施建设寻求关键援助方面,这个主要为穆斯林人口的国家已不再指望莫斯科这个前苏联老大,而是转向了与其有500公里边界线的中国。
分析师说,当西方、俄罗斯和北京角力增强对邻近深陷战火的阿富汗的国家的影响力之际,中国在经济方面的慷慨正在使其赢得这场在塔吉克斯坦的现代版19世纪"大游戏"。
当塔吉克斯坦总统埃莫马利·拉赫蒙本月到访中国时,双方在北京签署协议,北京同意向杜尚别提供10亿美元援助和贷款。
其中约6亿美元将被用于在塔吉克斯坦南部修建一座水泥厂。
拉赫蒙的新闻部门在援引他对中国国家主席胡锦涛所说的话时说:"在塔吉克斯坦的外交政策中,与中国的关系是重中之重。"
在这笔新的贷款之前,中国自2005年起已向塔吉克斯坦提供9亿美元,用以帮助塔吉克斯坦修建新的道路和隧道,铺设电线。
在苏联解体之后,内战几乎导致塔吉克斯坦破产,与中国的合作是塔吉克斯坦实现经济与政治稳定的最大希望。
传统上,塔其克斯坦的主要收入来源倚赖棉花和铝的生产,以及海外务工人员的汇款,与中国的合作给塔吉克斯坦带来了开发新收入来源的机会。
塔吉克斯坦将其南部约600公顷的农业用地租赁给了一家中国公司,该公司获得了巨大成功。
中国石油公司已经开始在塔吉克斯坦进行石油和天然气勘探工作,与俄罗斯天然气工业股份公司和加拿大特西斯石油公司在同一时候。
中国的紫金矿业集团已向塔吉克斯坦金矿投资两亿美元。较之目前每年1.3吨的出产量,这一中塔合资企业有望在2016年将黄金产量提升至5吨。
政治分析师阿卜杜加尼说,中国希望看见一个稳定而繁荣的塔吉克斯坦,特别是因为该国与中国难以控制的少数民族维吾尔族人居住的新疆维吾尔族自治区毗邻。另外他还补充说,北京也把塔吉克斯坦视作重要的输送地,日后经此从伊朗为其渴求能源的人民输送天然气。
他说:"中国期望它的邻国稳定和平……而在塔吉克斯坦投资决定了中方的利益。"
作为对其新盟友热忱示好的一个姿态,杜尚别去年批准了一项边界划定协议,将1122平方公里(433平方英里)无人居住的山地割让给中国。
虽然该地区面积几乎占到塔吉克斯坦国土面积的百分之一,但此次移交结束了双方近130年的分歧,塔方称此协议的签署是一次胜利。
中国和塔吉克斯坦之间的贸易额达到20亿美元,这对于塔吉克斯坦这个人口只有750万的中亚国家来说,是一个巨大的数字。
他驳斥了中国日益扩大的影响力对于塔吉克斯坦主权是一种威胁的说法,并说对塔国最主要的威胁是其内部的腐败与管理不善。
他说:"实际上,中国是保障塔吉克斯坦独立的因素之一。塔吉克斯坦可以并需要与中国在一个有利的基础上进行合作。"
伊斯兰教主义者和拉赫蒙支持者之间进行的激烈内战在1997年结束,造成了好几万人丧生。如今,塔吉克斯坦仍在防范伊斯兰教武装分子的袭击。
本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。
1 comments:
One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.
The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.
Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.
One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.
Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.
发表评论