原文:David Cameron, as you visit China please listen to u
来源:《卫报》
作者:艾未未(@aiww)
发表时间:2010年11月7日
译者:wmr
校对:David Peng、@xiaomi2020
当我今年去伦敦出席在泰特现代美术馆的作品展览的开幕时,我去了议会大厦。那里一场关于教育和儿童的辩论,给我留下了深刻印象。
那是一个民主实践的完美典范。当然,每个社会都有自己的问题,但我认为英国是一个重要问题可被讨论,政治家可为改善社会状况而不断调整自己立场的社会。
当大卫·卡梅伦(David Cameron)抵达这里时,他应当明白,中国是一个言论自由非常受限,获取资讯非常受限的国家,并且公众不能选举自己的领导人,也没有独立的司法制度。
当互联网存在着严格的审查,莘莘学子不能接受完整的教育。他们对世界的看法是不均衡的。这样,就不可能有真正的问题讨论。
共产党从所谓的中国的发展中获利最多,尽管经济的发展并未让很多人脱离困厄。当中国努力为世界市场打工时,这些问题变得更加严重。
现在所有的发达国家都想和中国做生意。当然这种安排是互惠互利的。而这种生意是建立在牺牲了基本价值观与人类尊严上的。
我们人民不是在乞求怜悯,但我们认为,世界必须团结起来。你不能为了短期利益就放弃人权的基本信念。
这种思维将造成未来的悲剧。这将成为一个对各国要发展经济,同时捍卫文明价值的重大挑战,这些价值是长期靠科学和人道争取而来的。
我们看到,世界有这样一种趋势:批评民主,甚至有时说像中国这样的威权国家效率更高。这种目光非常短浅。中国之所以看起来高效,是因为它牺牲了人民的利益。这不是西方值得弹冠相贺的事。比如广州的一个镇里,数千工人在工作中受伤,在工作中手指被切掉。他们的工资很低。他们没有未来。
自从全球经济危机开始以来,世界态度的变化可以被清楚地看到——我认为这是可悲的。巴拉克·奥巴马可能是唯一到中国来却没有公开提到“人权”的美国总统。去看看胡锦涛上周对法国的访问。人们怎么能这么短视?他们怎么能背叛这些基本价值观?
现在,英国人来了。我认为卡梅伦应该要求中国政府不要让人们“消失”或仅仅因为他们有不同的意见就被关进牢里。如果没有人持有不同观点,没有国家能生存和应对重大挑战。中国应该是一个开放的社会,可以讨论不同的问题和意识形态。它不能把最有思想的人关起来。而这里,有太多这样的事情正在发生。
卡梅伦应该说,如果中国不改变自己的行为,文明世界就不能把它视为一个文明国家。我不认为这是西方价值观。这是普世价值。没有人强迫中国接受来自外部的价值观 - 他们只是要求它倾听自己的人民的心声。
艾未未,北京奥林匹克体育场联合设计师之一,在今日午夜从北京家中结束被软禁。
看不到相关阅读?点击这里一键翻墙
相关阅读
- 安装适合你的浏览器的红杏插件一键翻墙
- 翻墙看《译者》https://yyii.org
- 发送邮件到yyyyiiii+subscribe@googlegroups.com订阅《译者》
- 使用Google Reader猛击 这里订阅《译者》;
- 版权声明:本文版权属于原出版公司及作者所有。?译者遵守CC协议2.5您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。
0 comments:
发表评论