2010年9月21日星期二

纽约时报:哈维尔 请授予刘晓波诺贝尔和平奖

核心提示通过颁授此奖,诺奖委员会将向刘晓波和中国政府传达一个信号,那就是:在中国和世界上的许多人,将与刘晓波携手并肩,继续为13亿中国人的自由和人权坚定奋斗。


原文:A Nobel Prize for a Chinese dissident
作者:VACLAV HAVEL, DANA NEMCOVA, and VACLAV MALY
发表时间: 2010年 9月 20日
译者:@_ReeLy_
校对:David Peng

布拉格——想想真是难以置信:三十年前,我们这242名关心捷克斯洛伐克人权的公民,聚集到一起,联名签署了《七七宪章》。这份宣言呼吁共产党关心人权,并清楚地声明,我们不愿再苟活于政府的威压之下。

我们的成员五花八门:前共产党员,天主教徒,基督徒,工人,自由派知识分子,艺术家和作家们走到一起,用一个声音说话。我们因对这个政权的不满而联合起来, 因为这个政权要求公民无时不刻的服从:商店店主被迫贴起宣传标语,‘全世界的工人们,联合起来!’。孩子,学生,工人被组织在五一劳动节游行。行政人员必须在每天工作开始前谴责美帝国主义。公民们在选举中“投票”,而唯一的候选者是执政党。

共产党们向来喜欢分而治之。《七七宪章》发表后,政府使尽手段来打散我们的组织。我们被监禁,其中四位被判刑7年。政府也常在小处找我们麻烦(包括暂停我们的驾照和没收打印机)。特务组织监控跟踪,搜索我们的住处与办公地,官媒捏造事实来攻击我们,试图搞臭我们的运动。但这种攻击只能使我们更加团结。《七七宪章》鼓舞那些在沉默中受难的兄弟们:你们并不孤独。最终,那些《七七宪章》提出的主张在捷克斯洛伐克实现了。民主改革的浪潮在1989年席卷了东欧。

我们怎么也不会想到,在三十年后的中国,我们的宪章听到了回响。2008年12月,303名中国人权活动者,律师,知识分子,学者,退休政府官员,工人和农民签下了他们的宣言:《零八宪章》,呼吁政府实行宪政,尊重人权,进行民主改革。《零八宪章》诞生于世界人权宣言的六十岁生日。尽管中国政府竭尽全力使它不出现在电脑屏幕上,《零八宪章》还是通过互联网找到了它的受众,它的签名数最终超过了10000人。

就像七十年代的捷克斯洛伐克一样,中国政府的反应迅速而粗暴。几十上百名签名者被请去“喝茶”。十几名所谓“头目”被逮捕。签名者的职业升迁被停,研究资金被断,出国申请被拒。报纸和出版社将所有签名者列入了黑名单。最严重的是,著名的作家与异议人士,《零八宪章》的主要起草者刘晓波被捕。他已经因为支持 1989年天安门广场的和平请愿活动而被关押了5年。被捕后,刘被羁押了一年,期间与妻子或律师的会面受到限制,并最终因煽动颠覆罪受审。2009年12 月,他被判11年徒刑。

尽管刘晓波身陷囹圄,他的思想却难以束缚。在《零八宪章》里,刘晓波描绘了另一个中国与实现她的路径,它挑战了党霸占改革话语权的底线。它鼓励中国的年轻人积极参与政治,倡导法制,宪政和多党民主,并且开启了一系列关于如何实现这些目标的讨论和文章。

就像在七十年代的捷克斯洛伐克一样,宪章最重要的意义,是为不同的群体搭建了前所未有的沟通桥梁。在《零八宪章》发表前,“我们只能活在分离,孤立的状态下”,一位签名者说。“我们并不善于向周围人表达个体的经验。”

刘晓波和《零八宪章》正在使这种情况得到好转。

当然,《零八宪章》面对的政治环境与七十年代的捷克斯洛伐克有很大不同。对经济增长的探求,使中国现实的特殊情况与传统的共产主义国家极不相同。尤其是对年轻的城市白领来说,中国可以说是处在后极权时代。当然,中共还保留着许多不能触碰的禁区,而就在创造《零八宪章》这一先驱行动中,刘晓波打破了其中最不可触碰的一块:不许挑战中共的政治垄断,不许将中国的腐败,工潮,猖獗的环境破坏与政治改革的停滞联系起来。

刘晓波使两者的联系看上去无比明确,为此,他坐了十几年的牢。也许是怕关押他的监狱成为政治抗议点,当局心术不良地强迫刘晓波远离他的妻子刘霞和朋友们居住的北京,转到东北的辽宁服刑。


刘晓波也许被隔绝了,但他不会被遗忘。下个月,诺贝尔和平奖将会宣布2010年的获奖者。我们请求评审委员会向刘晓波颁授此奖,使他成为第一名获此殊荣的中国人,以表彰他二十年来采用和平方式,坚定地倡导改革。通过颁授此奖,诺奖委员会将向刘晓波和中国政府传达一个信号,那就是:中国和世界上的许多人,将与刘晓波携手并肩,继续为13亿中国人的自由和人权坚定奋斗。


瓦茨拉夫·哈维尔

译注:瓦茨拉夫·哈维尔(Václav Havel,出生于1936年10月5日—),捷克的剧作家与异议人士,于1993年到2002年间担任捷克共和国的总统。

相关阅读:

  • 墙内看《译者》https://yyii.org
  • 发送邮件到yyyyiiii+subscribe@googlegroups.com订阅《译者》
  • 使用Google Reader猛击 这里订阅《译者》;
  • 版权声明:本文版权属于原出版公司及作者所有。?译者遵守CC协议2.5您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。

0 comments:

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。