Inline image 5

2010年1月22日星期五

外交政策:希拉里演讲稿:互联网自由

原文:FP: Internet Freedom
原文链接:
http://tinyurl.com/y8rbdao
译文:外交政策:希拉里演讲稿:互联网自由

2010年1月21日

翻译:小米(xiaomi2020@gmail.com)

在华盛顿的新闻博物馆,美国国务卿希拉里·克林顿发表的演讲。


谢谢你,Alberto,为你这样好的介绍。能够到新闻展览厅来我很高兴。这个机构是对我们的一些最有价值的自由的一座纪念碑,有这个机会来讨论这些自由怎么来应对21世纪的挑战,我对此心怀感激。我高兴能够在这里看到许多朋友和前同事。

这 是关于一项重要的议题的重要的演讲。但是在我开始之前,我想要简短地谈一谈海地。在过去的9天里,海地的人民和全世界的人民加入到一起来应对这一令人震惊 的悲剧。我们这个半球曾经看到过艰难困苦,但是还少有像现在我们面对太子港这样的先例。信息网络在我们的应对中起到了关键的作用。在地震过后的几个小时 内,我们和私人领域的伙伴们协同工作,设立了“HAITI”这条短信活动让全美国的手机用户可以向赈灾活动捐款。这一举动就是美国人民的慷慨地表现示例, 它为赈灾筹集了超过$2500万美元的善款。

信息系统在地面上也起到了举足轻重的作用。

技术社团设立了交互式的地图来帮助确认人们的需要和目标资源。在星期一,一个7岁大的女孩和2名妇女从倒塌的超市废墟中由美国的救援队救出,之前她们发送了一条呼救的手机短信。这些例子是一个更为宏大的现象的体现。

信 息网络的扩散正在我们的星球上形成一套新的神经系统。当海地或湖南有事发生的时候,其他的人可以实时地了解——从真实的人那儿。而我们也可以立刻行动。美 国人能够立刻在灾难之后施以援手,被陷在超市里的女孩能够以我们在这个时代之前所不能做到的方式与我们取得联系。同样的原则适用于整个人类。当我们今天坐 在这个时候,你们当中的任何人——或我们的任何一个孩子——都可以拿出我们每天随身携带的工具,把这一讨论向全球几十亿人传播。

在许多方面,信息从来没有如此自由。现在,比历史上的任何时候都有更多的方法将更多的思想传递给更多的人。即使是在威权国家中,信息系统也在帮助人们发现新的事实,让政府变得更有责任。

在 奥巴拉总统十一月份访问中国的时候,他举行的一场市政厅会议中,在谈及网络的部分他重点强调了互联网的重要性。在回答一个通过互联网提出的问题时,他说信 息流动的越自由,社会就会变得越强壮。他谈到了信息可以帮助公民们把政府锻造得更有责任,产生新的思想,和鼓励创造力。美国对这一真理所持的信念让我在今 天讲这番话。

但是当联系变得前所未有的紧密之时,我们必须承认这些技术并不是纯粹的好事。这些工具也被用来破坏人类的进步和政治权利。正 如钢铁可以被用来修建医院或机关枪,核能力可以为城市提供能源或摧毁它,现在的信息网络和由它们支撑的技术也有好有坏。帮助组织争取自由的运动的网络也可 以让基地组织喷出仇恨,对平民施暴。有可能让政府更开放和提升透明度的技术也同样可能被政府劫持,用来打击异见者和抵制人权。

去年,我们 看到了威胁信息自由的障碍。中国、突尼斯和乌兹别克斯坦加大了对互联网的内容审核力度。在越南,受欢迎的社交网站突然无法连接。上个星期五,在埃及,30 名博主和运动家被拘禁。虽然很明显这些技术的传播在改变我们的世界,不明朗的是这些改变会如何影响人权和世界上大多数人的福利。

让技术与原则同步

新技术本身不会在自由和进步的过程中选择方向。但是美国会。我们主张所有人都可以平等接触到知识和思想的单一互联网。我们认识到这个世界的信息平台将由我们和他人共同打造。

这一挑战可能前所未有,但是我们要帮助能够自由地交换思想的责任可以追溯到这个国家的诞生之初。宪法的第一修正案中的话就刻在这一建筑的前面一块重达50吨的田纳西大理石碑上。每一代美国人都曾经为保护这块石头上的价值观而努力过。

富兰克林·罗斯福在一九四一年他的四次关于自由的演讲中塑造了这些观念。那时,美国正面临着一系列的灾难和信心危机。但是这一信念:世界上的所有人都享有言论自由、宗教自由、免于贫穷和免于恐惧的自由,则超越了他的时代的重重困难。

多 年之后,我的一位英雄,埃莉诺·罗斯福(译者注:安娜·埃莉诺·罗斯福是总统罗斯福的夫人,一位不同寻常的第一夫人,她不是以传统的白宫女主人的形象,而 是作为杰出的社会活动家、政治家、外交家和作家载入史册。)也曾为了让世界人权宣言以这些原则为基石而努力。他们为后来的每一代人指引了方向—引导着我 们,激励着我们,在我们面临未知的时候让我们奋勇向前。

当技术突飞猛进,我们必须重新思考这些传统。我们需要将技术的进步与我们的原则同步起来。奥巴马总统在接受诺贝尔奖的时候,他谈到了需要建立起一个建立“在每一个人的与生俱来的权利和自尊之上”的和平世界。我在乔治敦大学关于人权 的演讲中也看到了我们必须找到方法让人权落在实处。今天我们认为要在21世纪的数字化前线保障这些自由是当务之急。

世界上有许多其他的网络—有些帮助转移人员或资源;有些则帮助有共同兴趣或协同工作的人们相互沟通。但是互联网是可以扩大所有其他网络的力量和潜能的放大镜。这也是为什么它为其用户保障了基本的自由。

言论自由

基本自由中的首条就是言论自由。这些自由不再仅仅定义为公民是否可以到城市中心广场批评政府而不担心受到报复。博客、电子邮件、社交网络和短信已经为交换思想打开了新的论坛—也为审查制度创造了新的目标。

就在今天我讲话的时候,政府审查者则正在拼命从历史纪录中抹去我的话。但是历史自身已经谴责了这些伎俩。两个月前我在德国庆祝柏林墙倒塌二十周年。聚集在那 个仪式上的领袖们赞扬了曾经在墙的那端,透过传递被称为地下出版物的小册子为反对压迫做出榜样的勇敢的男女们。这些小册子质疑了东区的独裁者的宣称和动机,许多人因为散播它们而付出高昂的代价。但是这些话穿透了铁幕的水泥墙,折叠起了铁丝网。

柏林墙代表了一个分裂的世界,而它定义了整个时代。今天,这个墙的残存部分就保留在这个博物馆中——这才是属于它的地方。我们时代的新的标志性基础设施是互联网。

它代表的是连接而不是分裂。但是即使网络在全球各国迅速扩张,虚拟的围墙也正在替代过去实体的围墙而被竖立起来。

一 些国家建立了电子屏障,防止他们的人民接入到世界网络中。他们将搜索引擎返回的结果中删去字句,名字和短语。他们侵犯了公民的隐私权,而这些人不过是发表 了一些非暴力的政治性言论。这些行为和世界人权宣言相违背,这一宣言告诉我们所有人都有权“从任何媒介寻找、接受、传递不论国界的信息和思想。”随着这些 限制性行为的扩张,一张新的信息铁幕正在把世界分离。越过这些屏障,录像和博客帖子正在成为我们这个时代新的地下出版物。

正如过去的独裁 统治一样,政府们把目标对准了运用这些工具的独立思考者。在伊朗总统选举之后的示威中,小小的手机记录下来一位年轻女子被血腥谋杀的场面,成为控诉政府残 暴的电子起诉书。我们看到报道说,生活在国外的伊朗人在线贴出对他们的国家领导人的批评,他们在伊朗的家人却被隔离在传播之外。尽管有来自政府的高度恐 吓,伊朗的勇敢的公民记者们持续地使用新技术向世界和其他公民们展示在他们的国家发生了什麽。通过为他们自己的人权而疾呼,伊朗人民鼓舞了全世界。

这种勇气正在重新定义技术可以怎样用来传播真理和暴露不公。

所 有的社会都认识到言论自由有其边界。我们不会容忍那些向他人鼓吹暴力,如基地组织这些人——在此刻——正在用互联网来屠杀无辜人群。基于种族、性别、或性 取向而将目标指向个人的仇恨性言论是应当受到指责的。很遗憾的事实是,这些问题也是这个国际化社区必须一起面对的与日俱增的挑战。那些用互联网来招募恐怖 分子或散布窃取来的知识产权的行为离不开网络的匿名性。但是这些挑战不应该成为政府有系统的侵犯以互联网来实现和平的政治目标的人们的基本权益和隐私权的 借口。

宗教自由

正如总统在开罗所说,“宗教自由是让人们可以共同生活的核心。”在我们寻找可以扩大对话的途径时,互联网可以提供不可估量的前景。我们已经开始让美国的学生和穆斯林社区的年轻人在世界范围内讨论全球性挑战。我们会继续用这一工具在信仰不同宗教的人群中鼓励探讨。

但是,有些国家,却利用互联网来搜寻和掐掉人们的信仰。去年在沙特阿拉伯,一人因为在博客上贴出了关于基督教的内容而被投入监狱。在哈佛的一项研究中发现, 沙特政府屏蔽了许多关于印度教、犹太教、基督教,甚至伊斯兰教的网页。越南和中国等国采用了类似的方法来限制人们接触宗教信息。

正 如技术不应该被用于惩罚和平的政治性演讲,它们也不应该被用于迫害和压制宗教少数团体。有信仰者固然总是能遨游于精神中。但是像互联网和社交网络这样的连 接技术可以让人们用他们认为合适的方式来提升崇拜神的能力,让有相同信仰的人们聚集,从有其他信仰的人那里了解更多。我们必须努力推进线上宗教自由,就像 我们在生活中所做的那样。

免于贫困的自由

当然,还有成千上万的人们的生活中还没有这些技术。在我们的世 界,才华可以平等的传播,但是机会却不能。从过去的经验,我们知道,当人们不能接触到知识、市场、资金和机会的时候要提升社会和经济的发展常常力不从心, 有时根本是徒劳无功。在这一点上,互联网也可以成为一个伟大的机会均分器。让人们能够接触到知识和潜在市场,网络可以创造出从无到有的机会。

去 年,我亲眼目睹了一次。在肯尼亚,当农民开始使用移动银行技术,他们的收入增长了30%之多。在孟加拉,超过300,000的人通过手机注册学习英语。在 非洲的撒哈拉,女性创业者用互联网获得小额贷款,与全球市场相连。这些进步的例子都可以被成千上万处于世界经济金字塔底部的人民复制。在许多情况下,互联 网、手机和其他的互连技术可以做到绿色革命为农业实现的经济增长。你现在可以以非常低的投入获得巨大的产出。一项世界银行的研究发现,在一个典型的发展中 社会,手机增长10%可以创造出人均GDP接近1%的年增长率。为了更直观地说明这一点,对印度来说,这一增长率可以被转换为每年增加约100亿美元。

连 接全球信息系统就象现代化的一个坡道。在这些技术出现的最初的岁月里,许多人认为他们将把世界划分为有产者和无产者。这没有发生。今天使用中的手机有40 亿台—许多是小供应商,三轮车夫和其他从传统眼光来看不能获得教育和机会的人。信息系统已经成为了一个伟大的水平仪,我们可以用它来使人们脱贫。

免于恐惧的自由

我 们有很多理由充满希望,利用通讯网络和互联技术人们可以获得怎样的成就。但是总有人会利用全球信息系统而行不义。暴力的极端分子、犯罪联盟、性侵犯者和威 权政府都想利用全球网络。正如恐怖分子利用我们社会的开放性执行他们的阴谋,暴力的极端分子利用互联网来推行激进和恐吓。当我们努力推进这些自由时,我们 必须和那些以通讯网络为破坏和恐惧工具的行为作斗争。

政府和公民必须充满信心,保障国家安全和经济繁荣的核心系统是安全的,适应力很强。这些系统比那些攻击网页的小黑客们要强大。

如果我们不能信赖信息系统的安全性,我们在电子商务中采用网上银行,和守护价值几百亿美金的知识产权的能力就危在旦夕了。

针 对这些系统的干扰要求政府、私人机构、和国际社会的协同应对。当骇客罪犯和组织一起攻击系统想获得盈利时,当儿童色情和的非法贩卖女人/女孩的社会顽疾转 移到网上时,我们需要更多的工具来帮助执法部门与司法部门合作。我们为欧盟的《网络犯罪条约》而鼓掌。这能帮助为追讨这些违法行为而进行国际合作。

作 为政府我们已经采取了行动,有专门的部门来加强全球网络安全所需的外交解决方案。超过六个不同的机构已经在这一问题上协同工作,两年前我们设立了一个办公 室来协调虚拟世界中的外交政策。我们已经向联合国和多边论坛提出了这一议题,将网络安全设入世界日程。奥巴马总统也任命了一位新的全球网络空间政策协调 人,他将帮助我们更紧密的工作,确保我们的网络自由、安全和可靠。

政权、恐怖分子和那些作为它们代理的人必须知道,美国会保护我们的网 络。 那些想在我们的社会和其他社会中干扰信息自由流动的人是对我们的经济、政府和公民社会的威胁。参与了网络攻击的国家和个人将承担后果和国际社会的谴责。在 一个相互关联的实践中,对一个国家的网络进行攻击就是在攻击所有。为了强调这一点,我们会在国家中创造行为规范,鼓励尊重全球互联的共识。

互联的自由

我 今天想讲的最后一个自由是从前面我已经提及的四个中引申而来:互联的自由—政府不应该阻止人们连接到互联网、网站或彼此相连。互联的自由就是网络空间的集 会自由。它让每个人都可以上线、相会、有希望在进步之中合作。一旦你上了网,你不必成为一个大亨或摇滚明星就可以对社会产生巨大的影响。

一 位13岁的男孩引爆了针对孟买恐怖袭击的最大规模的公众反响。他用社交网络来组织献血和捐献宗教性的慰藉书籍。在柬埔寨,一位失业的工程师将全球190个 城市超过1,200万人聚集在一起抗议哥伦比亚革命武装力量(FARC)的恐怖运动。这一抗议是有史以来最大规模的反恐怖主义示威。接下来的数个星期 中,FARC在其军事行动的十年里出现了从未见过的逃跑和离队情况。在墨西哥,一位受够了和贩毒关联的暴力行为的匿名公民发出的一封电子邮件滚雪球似地变 成了横扫这个国家32个州的大型示威。互联网可以帮助人性对抗暴力和极端主义。

在伊朗、摩尔多瓦和许多其他国家,在线进行组织都是推进民主,让公民有能力抗议可疑的选举结果的重要工具。即使是在美国这样有着成熟的民主体系的国家,我们也看到了这些工具改变历史的力量。你们当中应该还有人记得2008年的总统选举……(笑)

保 障接入这些科技手段的自由能够改变社会,对每个人来说也至关重要。我最近听说了一位医生近乎绝望想要为他的女儿诊断罕见的疾病的故事。在咨询了24名专家 之后,他还是没有获得答案。他最终得到了诊断——和治愈良方——用的是互联网搜索引擎。这也是为什么自由接入搜索引擎的技术如此重要的原因之一。

将原则应用于政策

今 天我已经提出的这些原则将指导我们应对互联网自由问题和使用新技术的策略。我还想讲一讲我们如何把它们应用在实践中。美国已经承诺提供民主的、经济的和科 技的资源来推动这些自由。我们是一个由来自于世界各个国家和分散在全球利益的移民组成的国家。我们的外交政策要有这样的理念作为前提,当人们和国家之间的 合作增加时,不会有哪个国家比我们受益更多;在冲突分隔了各国时,也不会有哪个国家肩负着比我们更重的使命。

我们就在获得和互联随之而来的机会的最佳位置。随着这么多新科技的诞生,我们的责任是监督它们以善的方式被应用。要做到这一点,我们需要为21世纪的治国之术而发展能力。

重新编制我们的政策和优先级并不容易。为新技术而做调整从来都不容易。当电报被发明的时候,在外交圈里它引起了焦虑,因为每天都要接到华盛顿的指示,这种前景看起来不大受欢迎。而就象我们的外交官们最终掌握了电报技术,我有很强的信心世界也能从这些信息技术中挖掘到潜力。

我很骄傲,国务院已经在帮助40多个国家中受政府压迫而沉默的人。我们在联合国中也将提起对这一问题的注意,包括将互联网自由作为我们向联合国人权理事会提交的第一份解决方案中的一部分。

我 们也支持发展新的工具,能够帮助公民实现他们的言论自由权利,绕过含政治目的的审查,我们将在全球奋发努力,确认需要工具的人们能够得到它们,用的是本地 语言,能获得为了他们安全进入互联网所需的培训。美国帮助他们已经有一段时间了。美国人民和那些审核互联网的国家都应当明白,我们的政府为能提升互联网自 由而自豪 。

我们需要把这些工具放到全球使用它们的人士手中,让他们以此来推进民主和人权、对抗气候变化和灾难,实现建立奥巴马总统所说的无核世界的目标,以及鼓励可持续的经济发展。

这 也是为什么今天我宣布:到明年,我们将和产业伙伴、学术界、和非政府组织一起形成联盟,建立长期的努力加强互联科技的能力,并把它们应用在我们的外交目标 上。依靠移动技术、绘图应用和其他的新工具,我们可以让公民如虎添翼,充分体现出外交的杠杆效应。我们也能解决当前市场的创新不足问题。

让 我给你们一个例子:创建一个手机应用,可以让人们在响应度,效率,和腐败程度上为政府部门评分。让这个想法成为现实的硬件已经在几十亿潜在用户的手中了。 开发和使用一个软件相对来说更便宜。如果人们能够利用这一工具,能够带来让我们更好地部署外交援助、提高生活标准、为那些有责任心的政府鼓励国外投资—— 这些好处。但是,现在,手机应用开发商们没有经济动力自己来做这样的项目,而国务院缺乏一个机制使之成真。这一倡议能够帮助解决这种问题,在创新方面的有 限投资将提供长期的收益。我们将和那些最适合做这一项目的专家们共同协作,我们需要人才和技术公司的资源及非政府组织一起实现最大产出。因此,所有在这个 屋子里的人, 你们都已获得邀请。

同时,对那些已经为推动我们的民主和发展目标而提出想法和正在努力的公司、个人和机构。国务院将提出一项创新竞争计 划立刻地为这些工作而鼓劲。我们将邀请美国人发给我们他们最好的想法、应用和技术来帮助打破语言障碍,克服文盲率,通过提供人们所需的服务和信息而关联。 比如说,微软,已经研发出了一个数字医生的原形可以为遥远的乡村社区提供医疗服务。我们想看到更多类似的想法。我们将和这一竞争的赢家一起工作,提供赠 款, 帮助让他们的想法成规模地实现。

私人领域和外国政府的责任

当我们和私人领域及外国政府一起合作来锻造21世纪的治国之术时,我们需要记住我们共同承担捍卫我今天所讲的自由的责任。

象 信息自由这样的原则并非仅仅是个好政策而已,它们还是对所有参与者都有利的商业机会。我们对此感受深刻。以市场的手段来衡量,一家突尼斯的公开上市公司, 和越南的一家在审核环境中运营的公司总是比在一个自由社会中的同等公司的股价要更低。如果公司的决策者不能获得全球的新闻和信息源,投资者们就对他们的决 策会缺乏信心。审核新闻和信息的国家必须认识到,从经济的角度来看,不存在审核上实行的是政治性的还是商业性的区分。如果你的国家中的商业从业者无法获得 任一类型的信息,最终必将遏止增长。

美国公司正逐步地在他们的商业决策中更多地考虑信息自由的问题。我希望它们的竞争者和外国政府对这一趋势密切关注。

谷 歌最近在重新审视在中国的商业运营已经吸引了大量的注意就是最新的例子。我们希望中国政府能够对让谷歌提出这一声明的网络攻击进行一次彻底的调查。互联网 已经是中国的巨大进步的源泉,有这么多人可以上线,这真的很好。但是,国家限制信息自由和违背互联网用户的基本权利,让他们面临这样的风险,从下个世纪中 的进步中把自己隔离开来。美国和中国在这一问题上有不同的观点。我们希望能够坦承地持续地就这些分歧交换意见。

这一问题并不仅仅关乎信息自由;这是关乎我们将在哪种世界中栖身的问题。这是关乎我们是否能够生活在同一个互联网,同一个国际社区,和能够团结我们所有人的共识中的问题;否则,在一个被分裂的星球中,接触到信息和机会要取决于你在哪里生活和绕过审查的能力。

信息自由支持和平及安全,为全球进步提供了平台。历史上,信息的不对称是导致利害冲突的主要原因之一。当我们面临着严重分歧和危险状况,在冲突中的双方能否获得同样的事实和观点变得至关重要。

在这一点上,美国会考虑由外国政府提出的观点—我们不会试图屏蔽他们和美国人民的交流。但是在受屏蔽的公民社会中就缺乏对外界论点的了解。例如,在北朝鲜, 政府想完全的把公民与外界分割开。这种一面倒的信息增加了冲突的风险,小的争执可能扩大化。我希望希望全球稳定的负责任的政府能够就解决这一不平衡而作出努力。

对 于公司来说,考虑这一点不仅是为了占领了道德高地;而是公司及其客户之间的信任问题。所有的顾客都要通过复杂的搜索得到的结果和并依靠他们能得到的信息而 决策。能够获得这一信任的公司将在全球市场中繁荣不息。不能做到的就会失去它们的客户。我希望拒绝支持有政治动机的内容审核能成为美国技术公司的商标名 片。这应该成为我们的国家品牌。我对全世界的消费者将为那些尊重他们的原则的公司投桃报李而充满信心。

我们以谷歌重振互联网自由力量作为 一个平台来解决全球性的对互联网自由的威胁,并呼吁美国媒体在面对外国公司要求审核和监管的情况下提前行动。私人公司也要分享捍卫言论自由的责任。当它们 的公司行为可能破坏这一自由的时候,它们需要考虑什么是正确的,而不仅仅是为了追逐短期利益。

我们还鼓励正在以全球互联网倡议形式在做的 工作—这是一个由技术型公司自愿组成的非政府组织、学术专家和社会性投资基金对抗政府要求进行内容审核的项目。这一倡议不仅仅是原则声明,还建立起机制载 体来提升真正的可信感和透明度。作为我们支持有责任心的私人领域介入到信息自由中的承诺之一,国务院将在下个月让副国务卿Robert Hormats 和Maria Otero联席主持一次高层会议,将提供网络服务的公司聚集到一起来谈论互联网自由。我们希望能够共同解决这一挑战。

结语

追求我今天所谈到的自由是正确的事。

也是聪明的事。推动这一计划,我们将我们的原则、经济目标和战略优先级统一到了一起。我们需要创造一个由网络和信息将人们联系得更紧的世界,扩展我们对于社区的定义。

考虑到我们所面临的重大挑战,我们需要全世界的人们和我们一起提供知识和创造力来重新构筑全球经济,保护我们的环境,对抗暴力极端主义,共建让每一个人都可以实现其天赋潜能的未来。

让 我在结束的时候再一次向你提起那一位从太子港的废墟中抢救出来的小姑娘。她还活着,与她的家人团聚了,将会有机会重建她的家园,因为这些网络能够将原来被 掩埋的声音挖掘出来并扩散到全世界。没有国家、组织、或个人会被埋在压迫的废墟下。我们无法在人们被审查的高墙隔离在人类大家庭之外时还袖手旁观。我们也 不能仅仅对此保持沉默只因我们没有听见他们的呼喊。让我们再次承诺致力于这一事业。 让我们将这些技术作为推动整个世界的真正的进步力量。让我们一起向获得这些自由而前进。


————————————————————————

问答部分:

1)问:国务卿女士,我是北佛基尼亚州社区大学的Robert,您谈到了网络上的匿名问题和我们必须阻止之。您同时也提到了政府的内容审核。但我认为能够匿名在一定程度上是有益的。那么你怎么看待在匿名和强调审核不公之间的平衡?

答:的确这是我们要面临的挑战之一。一方面,匿名防止了孩子们被侵害,但是另一方面匿名能保护反对政府压迫的言论自由。匿名让窃取知识产权成为可能,匿名也能让人们可以在不公开自己身份的时候自由评说、聚沙成塔。

所有这些都不容易。正如我所说的,我们有各种各样的需要和权利及责任。但是我认为最重要的原则应为我们的指导。我们应站在开放的一边,尽其所能地实现这一点,同时认识到对任何原则声明,都会出现例外。

我们如何来做到这一点,就是现在我们正发出的邀请,你们当中的许多人是这一领域的专家,请利用你们的力量来帮助我们做到。我们需要技术专家的指导。以我的经验来说,大部分都是40岁以下的年轻人,有的可能不这么年轻。我们需要私人公司来做这些,我们需要不同的声音那些正战斗在前线的人们,这样我们才能够找到最好的方法,实现你所说的平衡。

2)问:我叫Courtney Radsch,我是自由之屋的全球言论自由官。我的问题是——您谈到了商业和依赖它们来做道德的、合理的事,而不只是追逐利润。但是商业的目标就是盈利。那么怎么来实现呢?世界贸易组织(WTO)可以扮演什么样的角色呢?应该如何鼓励它们做正确的事?

答:我认为这是另一个我们想要充分讨论的问题。我知道让从商者,他们从商的目的就是为了赢利,做正确的事并非总能容易地转化为实际行动。在另一方面,我认为这要看一个更广泛的背景。那就是—以前不遵守卫生程序的公司们都为此付出了代价。政府和商业一直都在协同工作保证食品和其他的全世界的消费者们的货架上的商品是安全的,因为个人消费者在一个全球关联的经济中不可能只依赖于自己的警觉。

内容审核也是类似的事,我们相信随着全球的努力,建设一个长期的相联互联网的规则来保障我所提到的基本自由,是符合商业,更坦率地说,也符合政府利益。我用了柏林墙的倒塌作为例子。要把信息完全堵在外面是非常困难的。在上一个时代就很困难;现在则更困难了。对此作出适应,与之共存,从中学习到什么可以做得更好是这个世界上每一个政府都面临着的挑战。

当它们打算进入到某些国家,会遇到这种内容审核的时候,我认为商业,这样一个全球经济增长的引擎,必须有这样的胸怀。这对科技公司来说尤其相关,显然还有媒体公司,但是这并不仅局限于他们。其他的公司也会面临内容审核。这是一个我们必须面对、必须讨论和必须找到共识的问题,而且要在我们一起前行的时候遵守这些共识。

3)问:我的名字是Aly Abuzaakouk。我是利比亚论坛网站的站长,推行利比亚的民主和人权及公民社会。

我们被攻击和骇客了很多次。我想让国务卿女士告诉我,您将如何帮助那些没有技术和金钱来保卫自己的声音,保护他们在那些缺乏自由和言论自由的国家中,不被国外的骇客消声。

答:这是一个我们在辩论的问题,我们在寻找能够正面回答这一问题的想法。我们会邀请您的参与。在我回答完最后一个问题后,我的国务院政策计划部门主任Marie Slaughter和其他人—Woodrow Wilson学校的前主任写了很多关于互联,和我们应该如何看待这个已经关联起来的现实社会的文章,你们将一起在讨论。我希望你们当中有想法、建议、警告和担忧的人都能够留下来深入的探讨这一问题。

4)问:来自于BPSOS的Nguyen Dinh Thang博士。我们为越南的越南美国人和越南人而工作。您提到有些倡议需要时间才能发挥效用,就在最近,最近几个月里,越南政府对好几名博主判处了五年到16年的监禁,您的办公室对此将做些什么,美国政府如何面对越南这种紧急状态?

答:我们已经公开谴责了这种拘禁、判刑,和囚禁的行为,不仅仅是为越南的博主,还有佛教徒僧侣及遭受这种不公的其他人。

越南已经取得了很多进步,而且正在大踏步地继续前进,为它的人民提升生活水平。我不认为他们应该害怕在国内出现这样的评论。事实上,我希望看到更多的政府,如果你不同意一名博主或一个网站所说的,加入他们,与他们争论。解释为什么你要这么做。列举出相反的信息。指出那名博主所站的立场有什么不足之处。

我希望越南能够继续向这个方向前进,与我们所看到的过去几年的进步携手并进。

5)问:竞争科技联盟的Nora von Ingersleben 。国务卿女士,您提到了美国的公司要做正确的事,而不仅仅是追逐利润。我是一家美国公司,我在中国有一个分部,中国政府想从我们的人那里获得情报,你知道我拒绝了,但是接着我的人就被投进了监狱,设备也被拖走了。在这种情况下,国务院能怎么做?或者国务院会做什么吗?

答:
我们当然会为这些个案出声争辩。正如我所说,我们希望和中国政府进行非常坦诚地和有建设性的沟通。这一年我们和中方开展了非常坦诚布公的积极对话。我认为我们已经建立起了理解的基础。我们和他们在一些重要的问题上意见不一致。他们也不同意我们的。他们知道我们的立场,我们也知道他们的。但是很显然,我们想要鼓励和支持中国继续开放因为我们相信这会更加促进增长的活力和中国当地的民主化。

对个案来说,我们会继续为你们发言。但从这类问题的更广泛的层面上来说,我们真的希望在我们已采取的策略中,可以更好地讨论以实现互相理解和意见交换。

6)问:从佛吉尼亚的ADAMS中心来的Imam Mohamed Magid。我对您的问题是:当您谈到社交网络,我想说说西方的年轻人的问题,穆斯林年轻人。您会对讨论外交政策的年轻人的论坛持开放态度吗?当他们不同意美国政府和他们自己政府的时候,他们没有表达自己的方法,这是年轻人可能会变得激进的原因之一。您会倾听这样的想法吗?

答:是的,我们会。事实上,正如总统在开罗讲话中所提到的,我们在大力的扩展我们的触角,特别是在穆斯林年轻人中。我完全同意你,先生,不仅仅是穆斯林的年轻人,全世界的年轻人都在从集权中摆脱出来,因为他们通过互联网实现了如此的关联,这是我们这一代人无法真正理解的。

在美国,普通年轻人一天会花八个小时看媒体。互联网、手机、电视—我的意思是,你想想看这个。每天八个小时。这比他们在学校里所花的时间太长,这比他们和自己家人在一起的时间还要长。这也比他们睡觉的时间还长。

当你想到这些信息把年轻人们连接起来,我不认为这应让像我这种年龄的人产生恐慌。我不认为我们应当阻止和防止这一点。我们应该想出办法如何更好的利用它。回到一千年前,是哪些价值在流传?坐在火边,价值观是如何被沟通的?在父母们和祖父母们的家里。现在,价值是通过互联网来沟通的,我们没法阻止这一点。

那么,让我们想想可以如何更好的利用它、参与进去,特别关注年轻人的需求。他们经常在寻找信息。他们在寻找答案。我知道至少现在,在大多数我所知的文明社会中,尽管年轻人花很多时间在科技上,当问及他们会向谁寻找价值指导的时候,他们还是会说是家庭。如果家庭逐渐地觉得他们和这些高度关联的年轻人们越来越疏远了,不知道这些年轻人们在网上做什么,那末我们就能看出会发生什么问题了。

而且现在网上有这么多的操纵者,不仅仅是在煽动穆斯林中的焦虑和担忧,而是所有地方的年轻人,有着各种各样激进。所以我们有自己的事要做,不仅也是通过政府,也要通过家庭,通过教育系统,和每一个机构来确保我们理解科技的力量,并通过科技与年轻人融合。

7)问:监督基金的Bahgi Gilamichael。谢谢您邀请我们,接受我们对赠款的申请。我现在想知道程序是什么,我们要和那些机构打交道?这个房间有人告诉说我们如何跟踪后续事宜吗?谢谢

答:除了我们的专家咨询小组,我们有很多人一起工作,你当然可以联系上。如果我们已经邀请了你,我们知道如何找到你。我们会确保你已得到所有所需的资料,那些现有的和我们准备推出的资料。

8)问:我很欣赏你出色的讲演。我是霍华德大学的Mary Perkins 。我们对于信息孤岛有特别的兴趣,当你提到那个从废墟下被救出来的小女孩儿时,我脑子里的问题是,如果她们有这样的技术,还有多少可能被救出来的小女孩?

希拉里:绝对是这样。

继续问:所以我们很想知道,不仅是互联网自由,也是为了所有人而解放互联网,从一个全球服务的角度来看,我们还能做通过它做什么,特别现在这个时候,为海地。

答:谢谢你的问题。如你所知,这对我们和对世界上许多国家来说都是一个常问常新的问题。我们有40亿手机用户。当手机正在变成沟通的主要工具,通过手机上的应用,通过手机发送的短信。已经有很多组织,NGO,甚至是企业都在以低价提供手机。

我们需要激励和鼓励以尽可能低的价格提供这样的技术,这样它们就可能无处不在。我认为我们已经取得了巨大的进步。十年之前,我们看到的是在自己国家都存在着很多的信息孤岛。我们已经克服了这一点,但是仍然获取信息的问题,仍然有费用上的问题。现在,显然,我们必须认识到许多搜索引擎仍然是由利润驱动的公司提供的。它们不是免费的,将来也不会成为免费。但是还有许多方法来鼓励更为普遍的获得信息。这是奥巴马政府对于科技的总体政策,不仅仅是对外交和发展的部分。


【译者注:】这是本次演讲的美国务院的官方翻译版本,本文仅供参考。

1 comments:

Meteor 说...

写的真好.
我想去听这段英文,来准备托福了.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。