Inline image 5

2012年9月8日星期六

路透社独家:习近平释放加快改革的信号

核心提示: 据消息人士透露,被认为将接任中国国家主席的习近平在会见胡德平时说,中共必须以新的活力姿态拥抱改革,才能绕开社会和经济上的萎靡不振。

原文:Exclusive: China president-in-waiting signals quicker reform - sources
作者:Chris Buckley
发表:2012年9月7日
本文由"译者"志愿者翻译并校对,参考了BBC中文网的同来源编译

Inline image 1
【原文配图】

路透社——据消息人士透露,被认为将接任中国国家主席的习近平在会见一名党内的改革派(胡耀邦之子胡德平)时说道,中共必须以新的活力姿态拥抱改革,才能绕开社会和经济上的萎靡不振。

据这名消息人士称,在过去六个星期当中,习近平会见了胡德平,是想要表现他自己不但愿意倾听加快经济自由化的声音,也愿意倾听放松政治控制的意见。

中国的新领导团队从明年三月开始接过权力,他们面临着正在放缓的经济和党内外的压力,继续解决众多问题,改革派们认为这些问题对发展和社会稳定而言都是威胁——包括不断增长的贫富差距、有限的政治自由和腐败。

一名消息人士称,他引述习近平的话说,"中国已经压下的问题是前所未有的。"习近平此番讲话的摘选已经在许多退休前高官之间流传。

习说:中共必须"稳中求变、稳中求进"。

一名消息人士说,习近平的讲话显示他有意在接班之后,以减税和其他优惠措施鼓励私营企业,以此来巩固中国正在放缓和成熟的经济。

另外一个消息来源则说,习近平认识到"打击腐败和整顿党的纪律"是第一要务。

中国官员的家族拥有大量财产,这已经成为公众愤怒的源头,对北京而言也是一个敏感话题。据接近领导层的多个消息来源称,上周,中国刚刚降级了一名高层官员,部分是因为他的儿子卷入了一起致命车祸,这是一辆豪华跑车。(参考译文

六月,彭博社的因为披露习家拥有大笔资产的情况而让北京不快。(参考译文

三名接近中共高层的退休人士都由于讨论党务的敏感性而在匿名情况下谈及习近平与胡德平的谈话,记者也无法联络到胡德平,获得他的评论,胡是一名政协代表。

习近平的计划浮出水面

消息人士们称,在私下的会谈中,习近平也强调要克制激烈变革的倡议。

但是他相对松弛的谈话则标志着一个罕见的突破,要管理世界第二大经济,他不大愿意清楚地说明计划安排,这种习惯是为了在中国政坛生存所养成的习惯,顺从现任领导才是众望所归。

这些讲话也增加这样的印象,在胡锦涛多年来在知识分子、政治人物中公开呼吁下定决心进行改革时显得"小心翼翼",而未来的领导人则发出了新的声音,有一种已经经过精打细算的紧迫性。

最近,中国的网络上流传着一名党校的周刊编辑邓聿文所写的关于胡温十年的消极评价(参考原文)。习近平是党校校长,他的一些智囊就在这所培训当干部的背景西北的校园中。

"从上述三个时间维度来评价这10年,可以说,成就非常巨大,但问题也不少。这看上去像是老生常谈,但却是实事求是的评价"这篇评论最初发表于财经杂志网站,后来被删除了。

邓说问题包括过于依赖投资拉动经济,未能培育出稳定的中产阶级,城乡差距、污染、"意识形态破产",以及最重要的,未能进行政治改革。

消息人士说,尽管习近平的评论对于一些直言不讳的民主改革和大力私有化的倡导者来说令人失望,他还是暗示了要进行逐步的政治改革,旨在对中共的权力有所约束。

消息来源引述习的讲话称,习近平表示"必须高举包括了政改的改革大旗",但是习近平认为如今人民"已对空谈感到不耐",所以他会避免做出不实际的承诺。

在十月中旬的18大党代会上,习近平几乎肯定会被确认为中国的下一代最高领导人。

消息人士补充说习近平和新的领导团队会在明年三月正式接过权力之前举行一些列的年终政策会议。

"非昔日友人"

59岁的习近平是改革派干部习仲勋的儿子,在80年代,习仲勋曾经在胡德平的父亲、胡耀邦手下工作。在因为胡耀邦被党内保守派指控为在意识形态上过于放松和软弱而于1987年被排挤后,习仲勋仍然对胡耀邦抱有同情。

69岁的胡德平是一名退休的工商干部,他通过回忆录和会议继续推行其父的改革遗产。他和胡锦涛没有亲缘关系。(译注:这种解释是外文媒体上对于很容易发生重合的中文姓氏的背景性澄清,没有特殊含义。)

在会议中,习近平和被贬的薄熙来拉开了距离,薄熙来一度被视为是进入领导层的领跑候选人,但他的妻子犯下谋杀罪,这起丑闻搅乱了权力交接。上个月,其妻谷开来被判处死缓。

一些传言说习近平仍然在保护薄熙来,薄熙来的打黑唱红惹怒了自由派的改革者们。但是习近平告诉胡德平他不是薄熙来的盟友。两名消息来源这么说。

一名消息人士说:"他说薄熙来的案子会严格按照党纪国法来处理。"

相关阅读:

点击阅读"十八大"时事专题 和 "近观习储"时事专题

点击下载《译者合集 庭审谷开来》V2.0 和《山城演义 薄王败局》电子书

本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

4 comments:

Mee 说...

据说习15日会视察农大。

Yiche222 说...

ls消息好灵通啊

billy jiam 说...

Replicaclpumps.com,is a leading Brand Shoes Wholesaler and retailer,We offer the best selection of Christian Louboutin Shoes including Christian Louboutin Pumps,Cheap Christian Louboutin Shoes and Christian Louboutin Heels.Our company is professional online at

replicaclpumps.com

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。