Inline image 5

2012年7月2日星期一

经济学人:财富与权力, 这是家事

核心提示:彭博社刊发习氏家族财富的报道,导致其网站在中国大陆被屏蔽。中国人对治理腐败几乎已不抱希望。

原文:Wealth and power,It's a family affair
来源:经济学人
发表:2012年6月30日
本文由"译者"志愿者翻译并校对,参考了其他"同来源译文"


【原文配图】

近年来,北京领导人日益关担忧公众对中国日益扩大的贫富差距的觉醒,这可能​​导致社会动荡。在北京,炫富之举每天都在提示:确实如邓小平的名言所说,有一些人先富起来了。去年,官员们甚至试图压制提倡"奢侈生活方式"的广告,以免让穷人们受到启发,袭击当地的兰博基尼(Lamborghini)车行。

也许更令这个党忧虑的是:越来越多人怀疑,如此多的财富是如何进入官员们及其家属口袋的,更别提他们钟爱的瑞士银行家、英国寄宿学校和澳大​​利亚地产代理了。尤其令人难堪的是,已有大量关于"裸官"的报道。也就是说,很多官员在中国工作,而他们的妻子、孩子,估计还有祖国的大笔钱财移居海外。去年公布的一份报告估计,中国有高达1200亿美元的资金可能已被贪官们转移到了国外。

中国传媒已获得了更多自由来报道腐败和大公司的金融把戏,但对中央委员的夫人们和子女们的商业行为,仍被严禁报道,这只是让腐败更引人注目。

一个例外是可以报道极少数的已垮台的官员。今年早些时候,在政治明星薄熙来被撤除中共重庆市委书记职务后,人们注意到,当局在微博上没有对有关薄家的谈论予以严格审查(尽管到今天,有关他的案情仍是国家媒体的禁区)。虽然尚未公布对他的正式指控,外媒中已经出现了很多有关薄熙来妻子谷开来的故事,披露她染手的令人难以置信的商业交易。在这些报道中,受过律师培训、身为解放军将军之女的谷开来,被指责在海外隐藏资产,为其儿子在哈罗公学骗取一席之地,与两名外国人尼尔·海伍德(Neil Heywood)和帕特里克·多维尔(Patrick Devillers)有私情——他们帮她打点这一切,当这些经济和浪漫纠葛变得棘手时,去年11月,在谷开来策划和亲自监督下,她在重庆一家酒店谋杀了海伍德。

因此,人们只能想象,彭博社(Bloomberg)昨天耸人听闻的揭露中国的"储君"习近平家族的金融资产细节所造成的惊愕(全文译文)。彭博社很小心地点出,他们的调查均没有直接牵连到习近平、他的夫人彭丽媛,或他们的女儿身上。彭丽媛是著名的解放军军官歌手,他们的女儿据报道目前用假名在哈佛大学读书。往好里说,彭博社的报道也说明习近平的其他近亲好运连连。文章涉及习的姐姐,齐桥桥、她的丈夫邓家贵,和另一位内兄吴龙,他们拥有价值数亿美元的资产。据报道,他们的持股包括在房地产、电信,以及生产稀土矿产敏感业务的股份。

北京当局对彭博社报道做出的反应可以预见。彭博社及其商业周刊网站目前均在中国大陆被屏蔽。虽然彭博专业(Bloomberg Professionals),一个对企业和中国的金融精英的必备工具,目前尚不受影响。

人们通常会推测,中国政府的各级官员的家庭会因权力而在经济上受惠。在中国,甚至还有一家国家媒体(译注:《环球时报》)认为可以允许"适度腐败",那么,如何一些当权者在利用其职权而套现,这还会令人吃惊吗?

恐怕不会,但它还是相当惊人的。随着社会紧张形势不断上升,公众对那些官员阶层的穷奢极欲的忍耐越来越少。要求更大透明度的呼声越来越高。在中国,很多人都接受腐败是生活中的一项事实,他们觉得任何人对此已无能为力。

腐败官员和其家庭成员就象一种检验,正如薄熙来案所揭示的,它确保了在这一体系中,没有人无懈可击。情况就像是扔手榴弹决斗。如果在你权力圈子内的每个人都是肮脏的,那么对你有利的就是别做任何可能危害地位之事,以免其他人来对付你。

该体制几乎不会鼓励掌权者去倡导有意义的政治改革。有太多的人,有太多的"游戏假面"。政治开放不仅会威胁到这个党抓在手里的权力,也威胁到了整个体制下那些直接或间接经济受惠的利益网。不同政治力量的经纪人及赞助他们的人脉之间的竞争,在即将到来的十年一度的领导层过渡中,显得尤为激烈,相比之下,所谓"强硬派"和"改革派"之间的分歧倒没那么大。

考虑到事关重大,看来中国的官员们在理解美国的一位通才本杰明·富兰克林在大约235年前的本周所说的话方面没什么困难:"我们必须齐心协力,否则我们会被一个个绞死。"

本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

1 comments:

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。