核心提示:上周两名藏人自焚,自2009年以来人数已经超过50,他们起而抗议中国的残酷统治。这个世界能够阻止吗?
原文:
Tibetans Cry Out for Haven From China in Dozens of Self-Immolations
作者:Paul Mooney
发表:2012年9月2日
本文由"
译者"志愿者翻译并校对

【图:一位藏人在印度达兰萨拉的烛光晚会上悲痛欲绝,显示与阿坝县格尔登寺两位据说自焚的藏人团结一致。(Ashwini Bhatia/美联社照片)】
两位十几岁的藏人,一位僧人,一位世俗人士,8月27日走过格尔登寺的东门,他们的身躯被火焰吞没,踉跄着倒在地上。中国武警拿着灭火器冲过来。他们把两人带到附近的医院,据信两人随后很快死去。
两人是表兄弟,分别17岁和18岁,他们加入了一个还在增长的名单,过去3年以来,许多藏人为抗议中国在藏区的残酷统治而点火自焚。
据唯色统计,自2009年出现第一起自焚事件以来,已有56位藏人,包括9名女性自焚;唯色是一名藏族诗人,评论家。其中,今年头8个月有41人自焚。三起自焚发生在尼泊尔和印度。唯色在她的中文博客《看不见的西藏》上对此进行记录。她贴出了每位自焚者的简历、照片,有时也包括他们的遗言。
唯色说,"实际上,在西藏人民的历史上,从未有这么多人自焚。"
许多观察家将之与释广德的自焚相比较;释广德是一名越南僧人,1963年在西贡自焚,抗议吴庭艳政权的反佛教政策。事件的照片出现在全世界报纸上,给吴氏政权巨大压力,进行宗教改革。吴庭艳最初同意改变政策,但是后来反悔了,这引发了一系列事件,最终导致他垮台。
迄今为止,西藏50多人自焚未能获得释广德自焚事件的影响。北京仍然不为所动。
专家们称,他们没有感到惊讶,并指出中国对藏区的及其严格的控制。
"有趣的是,外界只会在《纽约时报》世界要闻上看见四到五行,但是无法实现人们期望的那种报道范围,"印第安纳大学藏学教授史伯岭(Elliot Sperling)说,"中国让人们少管闲事,他们在这方面干得很棒。"
史伯岭说,北京切断了藏区东部阿坝县的交通,并迫害传播自焚信息的人。
"如果西藏是开放的,我们可以跟人们对话,这会有更多的故事,"他补充道,"有多少记者甚至是否能和这些人的朋友和家庭说上话,现在都不清楚。"
史伯岭说,如果能够发表一篇主要报道,那可能会增加对此事的关注度。
相关阅读:
点击阅读"
藏人自焚"时事专题中的更多译文
本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。
3 comments:
脏纳粹狗杂种死的越多越好,我们中国人很高兴见到他们死光
西藏地区,是中国西南屏障。西藏在,则川康为内地,西藏失,则“三线”变为前线。藏人自焚,没那么简单。这次都用上十几岁的孩子了,让人恶心。除了个别的脑残民运,在中国没有人希望西藏出走,包括普通藏人在内。我生长在民族地区,所谓独立,不过是政客的教唆,普通人哪里有那么多想法,又不是真有什么深仇大恨,每天工作养家过日子而已,顶多发发牢骚,然后该吃饭吃饭该喝酒喝酒。我反对独裁,我讨厌党国,它如果垮台,我不会有任何的惋惜。但是,不能把西藏问题和反共联系起来。西藏问题,是国家安全问题。
One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.
The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.
Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.
One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.
Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.
发表评论