2010年11月9日星期二

纽约时报 奥巴马支持印度进入安理会,与中国抗衡

核心提示这一宣称旨在深化世界上两个最大的民主国家之间的伙伴关系,扩大两国之间的商业联系,以遏制日渐自大的中国的影响力。


原文:Countering China, Obama Backs India for U.N. Council
来源:《纽约时报》
作者:Sheryl Gay Stolberg和Jim Yardley
发表时间:2010年11月8日
译者:David Peng
校对:@xiaomi2020


图:周一,奥巴马总统访印的第三天,即最后一天,向印度国会发表演讲。摄影:Doug Mills/纽约时报

新德里 —— 周一,奥巴马总统宣布支持印度成为联合国安理会常任理事国,此举标志着美国希望深化世界上两个最大的民主国家之间的伙伴关系,扩大两国之间的商业联系,以遏制日渐自大的中国的影响力。

奥巴马先生在全国电视直播的对印度国会的演讲中做出此项宣称,为他的三天印度之旅画上句号;这一宣称在印度政界赢得很高的评价,此前印度一度不确定奥巴马总统对美印关系的承诺。尽管两国间在一系列棘手的议题上仍然存在着无法回避的分歧,包括巴基斯坦、贸易政策、气候变化,从某种程度上说还有伊朗问题,奥巴马提到印度是新世纪一个“不可或缺”的合作伙伴。

图:奥巴马总统和曼莫汉·辛格总理周一在新德里的
新闻发布会上。奥巴马先生对印度进行了三天访问。
摄影:Doug Mills/纽约时报
“在亚洲和世界范围内,印度不仅仅是新兴国家,”他在议会演讲中说,“印度已经闪亮登场。”

奥巴马先生和印度的紧密拥抱给了巴基斯坦当头棒喝,巴基斯坦是印度 的对手,也是美国在阿富汗战争中变幻莫测的盟友;巴批评这两个国家搞“强权政治”,缺乏道德基础。

此举同时给北京又添新愁,北京与印度的关系一直磕磕绊绊;对美国试图加强与提防着中国崛起的亚洲国家的关系,北京已经提出了警告。

美印关系转暖之举孕育了多年,此刻成为现实,对奥巴马先生来说当属雪中送炭。他和印度总理曼莫汉·辛格本周晚些时候将前往韩国参加G20峰会,显然两人已就峰会上的重大议题达成了一致意见。峰会上预计将会就美联储的最新计划激烈交锋,该计划将为了刺激美国经济而注入6000亿美元。

中国,巴西和德国严厉批评了独立的美联储,他们认为该计划的目的是压低美元的汇率,提高美国出口。德国财政部长将之等同于“在美国中央银行印刷机的帮助下”操纵汇率。

但在周一的新闻发布会上,奥巴马先生为美联储的计划辩护,并赢得了辛格的支持;后者强调美国对全球经济至关重要。

辛格说,“只要能刺激美国的基本面增长和创业政策,就将有助于全球经济繁荣。”

奥巴马和辛格的善意,以及印度媒体对美国总统和第一夫人米歇尔几乎令人眼花缭乱的赞誉,给正在发展中的美印关系披上了光鲜的外衣。

然而,保护主权独立仍然深深植根于印度外交,而美国习惯了与外国伙伴合作时占上风。周一,辛格强调,两国必须“建立平等合作的战略伙伴关系。”

“对于印度,回到自独立以来的早期,一直非常强烈地坚持战略自主,”位于华盛顿的战略与国际研究中心南亚项目主任,特雷西塔·C·谢弗(Teresita C. Schaffer)说,“美国人总是轻率地把‘盟友’这个词扔到脑后。”

奥巴马上周六抵达,给印度带来了一个大礼:他决定取消长期以来存在的对敏感技术的出口管制,尽管一些细节仍不清楚。总统还做出了若干有关两国之间的新的合作的小宣称,范围囊括从国土安全到教育,从农业到开放政府等。

许多印度分析家说,鉴于两位前任美国总统在印度的受欢迎程度,奥巴马先生任重而道远。前总统乔治·W·布什和印度签署民用核能合作协议,令人刮目相看。而前总统比尔·克 林顿于2000年成为二十年来访问印度的第一位美国总统,对恢复美印关系他可居一功,印度人怀念他人见人爱的性格和他在国会的发言。

此行的高潮时刻是奥巴马先生宣布支持印度进入联合国安理会,即使此举看似象征意义多过实际意义,鉴于严重的政治障碍,安理会成员改革已长期停滞不前。

所有大国都曾同意,二战后形成的安理会应该改变,其中美、英、 法、俄、中作为拥有否决权的常任理事国,改动是为了反映不复从前的权力平衡。但任何改动都可能需要数年的时间,部分原因是对哪个国家应该进入扩大后的安理会无法达成协议。

美国已答应支持日本,现在又加上印度。而中国对其亚洲邻国获得安理会常任理事国中的渴望常常冷眼示之。

但政府官员和独立分析家强调总统传达的政治信息的重要性。

本·罗兹(Ben Rhodes),奥巴马先生的高级外交政策顾问表示,该宣示旨在发出一个强烈的信息,“表明我们如何看待印度在世界舞台上的位置。”与此同时,在华盛顿,甚至连曾指责过奥巴马淡化美印关系的批评家都报之以赞美——和惊喜。

“这是一个大胆的举动——从没有一位总统这么说过,”理查德·方丹(Richard Fontaine)说,他曾担任约翰·麦凯恩参议员的顾问,上月他为新美国安全中心撰写报告还在批评奥巴马先生的印度政策。“这是对印度崛起为一个全球大国的认可,并表达美国希望接近印度的愿望。”

但是,与印度靠近的每一步势必让奥巴马先生在巴基斯坦上犯难。在伊斯兰堡,巴基斯坦外交部警告说,奥巴马的决定将进一步让安理会改革的进程复杂化。在声明中,巴基斯坦外交部表示,巴希望美国“能采取合乎道德的方式,而不是权宜之计或任何基于强权政治的急就之举。”

对奥巴马先生而言,美国在巴印美三角关系中须保持微妙的平衡。奥巴马政府向巴基斯坦出售战机,而印度显然带着怀疑的眼光看待这个动作。

在他为期三天的访问中,总统直面了他对巴基斯坦“太手软”的批评;在与大学生会议的问答环节上,一位学生想知道他为什么不宣布巴基斯坦为“恐怖主义国家”。辛格先生甚至在周一的联合新闻发布会上,站在总统身边,重申印度的立场:除非巴基斯坦关闭其境内的“恐怖杀人机器”,印度不可能和巴基斯坦进行有意义的会谈。

但是,如果奥巴马先生对巴基斯坦的出言谨慎最初挑起过不安,他在国会的讲话似乎已平息此事。他呼吁巴基斯坦政府,消除恐怖主义组织的“安全避难所”,起诉孟买恐怖袭击事件的肇事者,该事件造成至少168人死亡。

“印度人渴望听到两个以‘P’开头的词,”拉吉夫·纳扬(Rajiv Nayan),一位新德里战略事务分析家说, “一个是联合国安理会常任理事国(Permanant membership),第二个是巴基斯坦(Pakistan)。”

Neil MacFarquhar从联合国报告,对此文亦有贡献。

看不到相关阅读?点击这里一键翻墙

相关阅读

  • 安装适合你的浏览器的红杏插件一键翻墙
  • 翻墙看《译者》https://yyii.org
  • 发送邮件到yyyyiiii+subscribe@googlegroups.com订阅《译者》
  • 使用Google Reader猛击 这里订阅《译者》;
  • 版权声明:本文版权属于原出版公司及作者所有。?译者遵守CC协议2.5您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。

0 comments:

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。