翻译说明:刚刚去世的美国知名记者迈克·华莱士曾经分别在1986年和2000年采访过邓小平和江泽民,我们在博客上已经发出过根据CBS的誊本翻译的江泽民接受访问的译文和27分钟的中文字幕视频(下载需翻墙)。1986年华莱士访问邓小平的全文收录在《邓小平文集》第三卷,但是这一篇文章没有上网。网上仅能找到《人民日报》英文版刊登的誊本。我们据此重新进行了翻译。用词上可能和党内文献不同,且时间仓促。转载时请注意:这不是CBS认可的翻译版本, 也不是《邓小平文集》中收录的官方译文。
原文:
REPLIES TO THE AMERICAN TV CORRESPONDENT MIKE WALLACE
采访时间:1986年9月2日

【图片来源:档案图片,原载
china.org.cn】
以下提问者为Mike Wallace(迈克·华莱士),回答者为邓小平
问:主席先生,您怎么看戈尔巴乔夫最近在海参崴的讲话?(译注:1986年7月28日,戈尔巴乔夫在海参崴宣布从蒙古撤走部分军队后,阐述了苏联的亚洲政策,并提出愿意与中国领导人会面。此事发生于该访谈前不久。)
答:最近尔巴乔夫在海参崴的讲话有一些新意,我们对他的新的带有积极性的东西表示谨慎的欢迎。而且在戈尔巴乔夫发表讲话后不久,苏联外交部官员也讲了一篇话,调子同戈尔巴乔夫的不一样,这说明苏联内部对中国的政策怎样,我们还要观察。
问:您有没有和戈尔巴乔夫见过面?
答:没有。
问:您想和他见面吗?他说可以在任何时间、任何层级、对任何事情都愿意对话。您是否准备好在峰会上与戈尔巴乔夫见面呢?
答:如果戈尔巴乔夫在扫除苏中关系的三大障碍上迈出坚实的一步,特别是如果他要呼吁越南结束在柬埔寨高棉的冒犯行动,并让越南撤出那儿的军队,我这一边就准备好了,可以与他见面。
问:那么就这场邓小平和戈尔巴乔夫之间的峰会而言,球是在他那边了?
答:他应该让越南从柬埔寨高棉全部撤军。对这个问题,苏联是能够有所作为的。因为如果苏联不帮助越南,越南一天仗都打不了。戈尔巴乔夫的海参崴讲话一直回避这个问题。所以我说,苏联在消除中苏关系三大障碍上迈的步子并不大。
问:看起来中国与资本主义美国的关系要好过共产主义苏联的关系。为什么会这样呢?
答:中国不认为社会制度是解决问题的信条。中美关系是由具体条件决定的,中苏关系也要看具体条件的大背景。
问:我的制作人说我应该再问一次,您是否愿意和戈尔巴乔夫见面。
答:正如我已经说过的一样,苏联应该能够让越南从高棉撤军,这就扫除了中苏之间的主要障碍。我愿意再说一次:越南在高棉驻军是中苏关系之间的一个主要障碍。越南在高棉驻军实际上让中苏关系成为了一个热点。坦率地说,我已经82岁了,已经是高龄了。很长时间以来,我都想完成我出访国外的历史任务,我已经决定不再出国了。但是,如果中苏之间关系的障碍被扫除,我还是愿意打破这一规定,到苏联的任何地方去见戈尔巴乔夫。我相信,这样的会面能极大地改善中苏关系,让两国之间的关系正常化。
问:明确地说,什么是第一步要做的?
答:在三个主要障碍中,最重要的就是越南进攻柬埔寨,虽然越南的武装力量在热点地区是在和中国对抗,但这种对抗实际上是中苏之间的。
问:你的意思是在柬埔寨的越南军队?
答:是的。
问:里根夫妇可能每个星期天的晚上都会看我们的节目。我可以肯定他们会仔细地看这一期。您有什么想对总统夫妇说的吗?
答:当里根总统夫妇到中国访问的时候,我们互相认识了。我们进行了坦率的对话。通过你的渠道,我想对里根总统夫妇表达良好的愿望。我希望在里根总统的任期内,我们两国的关系可以有更进一步的发展。
问:当前中美之间的主要问题是什么?
答:中苏之间有三个主要障碍,而中美关系之间只有一个问题。就是台湾问题,或者说,是台湾海峡两岸的统一问题。美国人说美国在中国统一的问题上"不参与"。这不是真的。事实是,美国一直在参与。在1950年代,麦克阿瑟和杜勒斯认为台湾是美国在亚洲和太平洋上不会沉没的航母。台湾问题也就成为了中美之间建立外交关系的最重要问题。
问:在美国的对台关系上,美国是未能遵守对中国的承诺吗?
答:我认为美国应该在这一问题上采用更聪明的方式。
问:什么样的方式?
答:最令人遗憾的是,在上一任的卡特政府期间,美国国会通过了《台湾关系法》,这就成为了中美关系之间的巨大障碍。正如我刚才所说的那样,希望在里根总统任职期间可以在两国关系上有更进一步的发展,包括能在中国统一上做出一些努力。我相信美国,特别是里根总统政府,可以在这一统一上取得进展。
问:他们可以做什么呢?
答:他们可以鼓励并说服台湾首先接受和我们"三通"。也就是可以进行通信、贸易和航空轮船往来。这种接触可以改善海峡两岸双方的理解,也就能创造条件让他们进一步讨论统一的问题和达成统一的方式。
问:对台湾来说,和大陆统一有什么好处呢?
答:这首先是个民族问题,民族的感情问题。凡是中华民族子孙,都希望中国能统一,分裂状况是违背民族意志的。其次,只要台湾不同大陆统一,台湾作为中国领土的地位是没有保障 的,不知道哪一天又被别人拿去了。第三,在统一方面我们将采取"一国两制"的方式。也就是,大陆保持社会主义制度,台湾保持资本主义制度。台湾不会发生社会制度上的改变,人民的生活方式也不用改变,这样他们就没有损失。
至于两岸之间的发展程度上的落差,应该客观地看待。这种不同只是暂时的。从大陆这一方来说,自从中华人民共和国成立37年以来,是犯了一些错误,在国家建设方面有一些延迟。但是随着我们在大陆的政策实施,发展速度会很快,这种差距就会缩小。我相信,未来几年大陆的发展速度至少不会低于台湾。原因很简单。他们缺少资源、大陆资源丰富。台湾已经开发了潜力,大陆还有大量的潜力有待开发,且很快就能挖掘出来。另外,从总体实力上而言,大陆也比台湾强很多。如果只是对比台湾较高的人均收入的话只是一面之词。
问:要让中国的经济现代化,发展您的国家,邓主席,您说中国需要西方的投资。但是西方的投资人抱怨说在中国做生意有困难:高昂的办公室租金,在合同上争吵不休,太多额外税,劳动力也太昂贵,加上腐败、回扣和中国的官僚主义。您知道这些抱怨吗?
答:是的,我知道。这些问题的确存在。我们在和西方做生意方面刚刚开始,我们肯定会犯一些错误。我理解外国投资者有一些抱怨。如果投资没有回报的话就没人来了。我们在采取有效的措施改变现状。我相信这些问题会逐渐解决。但是,当这些问题解决了之后,又会出现新的问题,这些新问题也要解决。作为领导人,我们必须对问题有清楚的认识,并找到方法来解决。也有教育干部的问题。
2 comments:
第三答“苏中关系”误作“苏州关系”。
One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.
The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.
Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.
One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.
Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.
发表评论