核心提示:"微博和纸媒的互动形成了一股强大的合力,这股合力将迫使真相大白。即使不是全部的真相,至少也是部分的。"
原文:Weibo puts the heat on officials over tragedy
作者:Priscilla Jiao
发表:2011年7月27日
本文由"译者"志愿者翻译并校对
尽管强大的宣传部指令向媒体发出详细的指示,要求淡化周六在浙江省发生的高铁撞车事件,但是还是有相当多的网民发出了质疑,媒体的报道也已经逼迫大陆当局对该起事件提供更多细节。
在微博(中国版推特)上,网民对官方公布的39名死亡人数提出了质疑。微博目前已经成为提供事故准确细节的一支推动力量,而网民在微博上公布的细节与官方的解释不符。
因为缺乏官方渠道,微博也成为了寻找失踪的遇难者的平台。
成都的西南民族大学的媒体分析人士宋石男说:"微博的交流性质放大了网民的声音。它迫使有关部门进行进一步调查,并回答网民提出的问题。"
宋说:"这是微博的胜利。现在没有人敢无视微博,因为它辅助了信息的流动,而且直接反映了公众舆论。"
他说,当局迫于压力不得不组建了一个调查组,这相当于收回了最初的说法,即这次事故要归咎于"雷击造成设备失灵"。
网民们自发收集了撞车事故中的死难者名单。他们也呼吁铁道部公布死者姓名,在大陆,因为去年上海的高楼失火中死难者的人数引发争议,和高调的艺术家-活动家艾未未为川震死难者收集死者名单等事件,公布死难者名单成了一件越来越敏感和重大的事。
网民们还对事故的原因、死亡人数和关于已经被掩埋的撞车事故中的第二列火车的车头的官方说法提出了切中要害的质疑。当局说他们要掩埋车头是想要填满地上的一个坑,好继续进行救援。
虽然中宣部下达了指令,要求媒体只能转述新华社的报道,"不允许评论、发挥或进行反思性报道",但各地报纸要么对抗这一禁令,要么从其他的角度绕过这些指令。
《今日观察》,中央电视台第二套的一个评论节目对铁道部组织的救援的不规范提出了严肃的质疑。这名节目主持人说,生命是无价的,应当"被尊重"。
《钱江晚报》评论说,铁道部的过时体制和计划经济机制是近年来的铁路事故背后的原因。《21世纪经济报道》则聚焦于铁路系统背后的一系列垄断利益。
其他的媒体则报道了撞车事故中的赔偿猫腻,海外对类似事故的救援程序,以及其他国家,包括日本的子弹头列车的运作情况。
原文:Weibo puts the heat on officials over tragedy
作者:Priscilla Jiao
发表:2011年7月27日
本文由"译者"志愿者翻译并校对
尽管强大的宣传部指令向媒体发出详细的指示,要求淡化周六在浙江省发生的高铁撞车事件,但是还是有相当多的网民发出了质疑,媒体的报道也已经逼迫大陆当局对该起事件提供更多细节。
在微博(中国版推特)上,网民对官方公布的39名死亡人数提出了质疑。微博目前已经成为提供事故准确细节的一支推动力量,而网民在微博上公布的细节与官方的解释不符。
因为缺乏官方渠道,微博也成为了寻找失踪的遇难者的平台。
成都的西南民族大学的媒体分析人士宋石男说:"微博的交流性质放大了网民的声音。它迫使有关部门进行进一步调查,并回答网民提出的问题。"
宋说:"这是微博的胜利。现在没有人敢无视微博,因为它辅助了信息的流动,而且直接反映了公众舆论。"
他说,当局迫于压力不得不组建了一个调查组,这相当于收回了最初的说法,即这次事故要归咎于"雷击造成设备失灵"。
网民们自发收集了撞车事故中的死难者名单。他们也呼吁铁道部公布死者姓名,在大陆,因为去年上海的高楼失火中死难者的人数引发争议,和高调的艺术家-活动家艾未未为川震死难者收集死者名单等事件,公布死难者名单成了一件越来越敏感和重大的事。
网民们还对事故的原因、死亡人数和关于已经被掩埋的撞车事故中的第二列火车的车头的官方说法提出了切中要害的质疑。当局说他们要掩埋车头是想要填满地上的一个坑,好继续进行救援。
虽然中宣部下达了指令,要求媒体只能转述新华社的报道,"不允许评论、发挥或进行反思性报道",但各地报纸要么对抗这一禁令,要么从其他的角度绕过这些指令。
《今日观察》,中央电视台第二套的一个评论节目对铁道部组织的救援的不规范提出了严肃的质疑。这名节目主持人说,生命是无价的,应当"被尊重"。
《钱江晚报》评论说,铁道部的过时体制和计划经济机制是近年来的铁路事故背后的原因。《21世纪经济报道》则聚焦于铁路系统背后的一系列垄断利益。
其他的媒体则报道了撞车事故中的赔偿猫腻,海外对类似事故的救援程序,以及其他国家,包括日本的子弹头列车的运作情况。
北京外国语大学教授展江说对媒体的控制在新媒体时代正在减弱:"当草根的公民记者可以比传统媒体更快地传播信息时,社会就会变得更加透明。"
当微博上出现新线索时,网络和纸媒通过互动的方式构成了一股合力。宋石男说:"这股合力将迫使真相大白。即使不是全部的真相,至少也是部分的。"
译者注:本文参考了《参考消息》上的同来源译文,但是该版本译文删除了超过一半的内容,有意者可以点击这里对比这两个版本。
相关阅读:
《译者杂志 甬温线动车相撞专题》,正在更新并收录本文中提到的所有中文媒体刊发的相关报道,本专题支持iPad和iPhone阅读,无需翻墙。
0 comments:
发表评论