Inline image 5

2012年8月22日星期三

《南华早报》 世界在等待北京的时间表

核心提示:借用中国一句老话说,内地眼下正"内外交困"。它面临的各种政治、经济、外交和社会不确定因素与日俱增,包括中日两国在钓鱼岛问题上的领土争端、中国经济增长显著减速、席卷全国的动乱和抗议浪潮等。
 
 发表:2012年8月20日
 作者:《南华早报》总编辑王向伟
 本文由译者志愿者翻译

Inline image 1
 (原编者按:由于缺乏任何有关这次至关重要的权力交接的资讯,相关谣言满天飞。)
 
 随着北京为10年一次的领导人交接工作作最后准备,中国内地强大的宣传机器正全力宣扬中国在国家主席胡锦涛和总理温家宝长达10年的领导下所取得的各项成就,同时试图为未来描绘出更加美好的蓝图。
 
 国家媒体将2002年至2011年的这10年称作"黄金10年"。在这10年中,中国人均国内生产总值从2002年的1135美元增加到5432美元;中国经济一跃成为仅次于美国的世界第二大经济体。
 
 毋庸置疑,中国在自己的崛起过程中有许多值得庆贺的东西,但国家媒体却刻意不提乌云正在慢慢逼近的事实。
 
 借用中国一句老话说,内地眼下正"内外交困"。它面临的各种政治、经济、外交和社会不确定因素与日俱增,包括中日两国在钓鱼岛问题上的领土争端、中国经济增长显著减速、席卷全国的动乱和抗议浪潮等。
 
 具有讽刺意味的是,北京本来想为国家的未来增添信心和希望的领导人交接过程其实是政治上最大的一个不确定因素。
 
 新华社昨天发表评论文章,赞扬出席18大的2270名代表选举过程的透明和公开程度。
 
 但是,真实情况是,党的领导人甚至都没有宣布召开这次代表大会的日期,更不用说新领导班子的组成情况了。
 
 尽管中央政府或许还在坚持已经经受时间考验的下述传统:选举新领导人的过程必须是保密的,但时代已经发生了变化。
 
 鉴于中国经济的规模及其在国际上与日俱增的影响力,世界其他国家密切关注将在今后10年领导中国的新领导人的选举工作是合情合理的。
 
 由于得不到真实情况,各种谣言肯定会满天飞,从而增加了更多政治不确定性。有关18大的情况更是如此,因为一度冉冉上升的政治明星薄熙来的下台已经使得中国领导人的交接变得更加复杂化了。
 
 如果历史可以参照的话,政治局都在8月的最后一周举行会议,上两次代表大会的开幕日期就是这样决定的:即2002年8月25日决定16大于当年11月8日开幕;2007年8月28日决定17大于当年10月15日开始举行。
 
 许多分析人士眼下都认为,18大将于今年10月举行,这主要依据上次党代会的开幕日期。不过,如果这次党代会于11月甚至更晚日期举行,人们很可能会将此解读为一种带有负面意义的迹象,因为这可能意味着党的领导班子内部为选拔新的政治局委员和权力更大的政治局常委而展开的大量政治内斗。
 
 因此,党代会的开幕日期为何具有如此重大的意义也就不足为怪了。迄今为止的所有迹象表明,共产党领导人在提高透明度方面仍有大量工作要做。

本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

1 comments:

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。