原文:“Mao in Transition to Becoming Mao”: Rebecca Karl on Her Forthcoming Book
译文:China Beat博客:吕贝卡·卡尔(Rebecca Karl)谈她的新书:“在成为毛泽东之前的毛”
作者:Jeffrey Wasserstrom
发表时间:2010年7月23日
译者:Große Fuge
校对:Shen Wei 、@xiaomi2020
前不久,我对吕贝卡·卡尔(Rebecca Karl)做了一次问答访谈,话题是她即将出版的关于毛泽东的书。现在离出版的日子越来越近,我决定做一个简短的跟进,而她也再一次很配合地回到了一些问题:
下文中的JW是杰弗瑞·瓦斯托姆(Jeffrey Wasserstrom)的缩写,RK是吕贝卡·卡尔的缩写。
JW: 我在亚马逊网站上看到了你的新书的封面和一些样章。准确的上市时间是什么时候?
RK: 杜克大学出版社在七月底给我寄来了样书;这意味着新书最迟在八月中旬就可以购买了。
JW: 关于书的封面如何贴合或反映了书中的争论,你有没有什么可以告诉我们的?书中展示的毛的形象和其它最近出版的同类书中的毛的形象有何不同?
RK: 我特别要求设计师不要用红色的封面,也不要用一张能让每个人联想到毛在自己权力巅峰时期的照片(最庸俗的毛的形象)。而这些都是大多数写毛的书喜欢采用的主题。我想用一张还未成为毛的时候的毛泽东照片。这是因为本书最重要的讨论就是毛不是天生成为那个毛泽东的,他是如何变成那个在历史中的毛泽东——他与中国政府、世界局势的相互作用,还有他和他的同志们所面临的挑战。为了展现这个历史过程,我去上海文革博物馆买了一张1938年毛在沉思的木刻印刷品。它描绘的是一个平和安静的毛,但是在我看来,它也描绘了一点毛对前方障碍的思考。我把这个交给了出版社,作为我最想要的封面。事实证明,我对美术设计一窍不通:用这个图片做书的封面完全不行。作为书的封面,这个作品让人觉得死气沉沉,没有生命力。海瑟·汉斯雷(Heather Hensley),我的封面设计师,尽了她最大的努力来帮我改善,但是最终她还是没办法用这一作品。然而,她发现了一张抗日战争(在美国被称作二战太平洋战争)时期毛在延安(1930年代的共产主义者基地)开会,看起来很年轻的照片。这是毛和中国转变的时期,所以这个照片很适合来展现书中的激烈的争论。低沉但是强有力的颜色设计是汉斯雷的主意,我非常喜欢这个设计:它一反毛的庸常手势,并赋予了这些手势活力;而且它唤起了对老照片(它确实是张老照片!)的回忆。
JW: 如果你不介意的话,我想问一个有点离题的问题。对于最近在《中国日报》关于毛作为一个成功的经理人或者说企业家的故事引起了一些喧哗,你有没有什么可以和我们的读者分享的想法?
RK: 在我写这本书的序言的时候,我正第一次在NYU开始教授关于毛的课程,我发现自己的教室里挤满了商科的本科生。他们过来是想学习下“游击战市场战略”,导师告诉他们这个战略来源于毛的游击战理论。我告诉他们,在我这里他们学不到任何市场营销的知识,不过他们可以学到不少中国和毛本人的历史。试图把毛应用在管理课程和资本主义市场在我看来是很滑稽的——但是这确实是我们这个时代的症状。所以这个问题不是离题,而是正好切题!
相关阅读:
Maoist management classes increasingly popular
《玉瓦相杂》黎安友对张戎著《鲜为人知的毛泽东》的评论(英文。 P.S. 是否有人找到了这篇文章的中文版?如果有,请告诉我们;如果没有,我们可以翻;)
译者频道—开卷有益
来源说明:本文原文来自文中标明的出版公司,译文1.0版本来源译者团队。
收录说明:本文已经收录到“译者文集”中,同时进入“最新消息”、“译者频道—开卷有益”、“CB博客”、“译者Große Fuge”索引。
3 comments:
在哪里退订?!
退订,发邮件至:yyyyiiii+unsubscribe@googlegroups.com
----我试过这方法了,p用没有。请尽快处理。谢谢。
楼上,你可以直接到这里退订:http://groups.google.com/group/yyyyiiii/subscribe
发表评论