Inline image 5

2015年8月12日星期三

网络是我的国度 (德国 每日镜报 采访艾未未)


镜报:4年之后,您才可以旅行。禁止旅行和那些打压给您的艺术带来了什么后果?

艾未未:现在说来还为时过早。我的艺术一直都是与创作它们的环境条件联系在一起的,同时我也是个死脑筋的人。在我身上,有的是永远不变,我对世界的理解、我的精神状态、我的价值观,涉及我对人权和言论自由的理念的东西。而且我也不放弃去相信相互理解和交流沟通。

镜报:中国的状况很矛盾。您拿回了您的护照,这听起来似乎自由化了。同时,近期有200多位人权律师和人权活动人士被捕了,一些人仍在监牢栅栏后面坐监。

艾未未:情况很复杂。这并非是,4年前我先被羁押了,而后是逮捕了律师。这种事以前的时候发生过,而且也将会再发生。我认识很多被起诉或者被捕的人,但他们从来就没有犯过罪。跟我类似,一些人不将被判有罪。那就只好继续希望他们仍为嫌疑犯,或是在审查羁押中。这是一个策略,为了让人恐惧,以便维持所谓的稳定。

镜报:中国是否是在用正规的审判程序来更多地表现出其如同是个法治国家?

艾未未:第一眼看上去,是的,但实际上这个根本就谈不上。一如既往地,随心所欲无处不在,没法预估会发生什么。

镜报:在我们帮助中国人之前,我们应该先在这儿帮助难民吗?

艾未未: 我只想说,无论问题到处在哪儿都有相同的原因:对人权缺乏尊重。我们的星球只有在当我们认识到这种尊重的必要性时,才能生存下去。

镜报:为什么再回中国的路是开放的对您这么重要?

艾未未:当中国有问题时,我就是问题的一部分,并且想参与解决它。我不会逃避,要是的话,那也只是我在迫不得已的情况下。我还从未有过在这儿一直待下去的念头,因而我的问题纠结,因为在中国的那些人和我的国家系在我的心上。割舍,哪儿那么简单。

镜报:您受到巨大的胁迫:您是怎么躲避恐惧感的?

艾未未:害怕一直是存在的。不过,我认为,90%的害怕是来自缺少交流、知识和信任。这些越多的话,害怕就越少。那些给我施压,想要掌控我的人,现在可能同样不怎么怕我了。因为他们看见了,我是一个什么都不隐瞒的、开放的人,因为他们清楚我的精神立场,我的原则。同样,我对对方的了解也好了一些,因此我的害怕也就少了。

镜报:那么,您指的是什么,现在好一些了?

艾未未:(笑)Okay, 两方面。第一,我不能理解的总是有的,但是我努力去懂。第二,我悟出了,警察和公务员也有意愿想要懂我。因而有个沟通的基础。


镜报:您的父亲,一位著名的诗人,在文革中惨遭折磨。之后他沉默了。

艾未未:整整他那一代的经历都很惨重,并且就此不能理解。在冷战时期,这个国家曾像是一所大监狱,是一个封闭的世界。能做的只是等待死亡。如今不同了,因为有了全球化和互联网。有了很多表达自己的可能性。因而,即便我很长时间不能在中国办展览,但在别的国家可以。让我一直对沟通的作用持有坚信,也与我在纽约生活多年、我说英语、我知道当代艺术有关。况且我喜欢互联网,对它很看好。网络是我的国度。

镜报:您的儿子在柏林上学。您对中国的教育体制不信任吗?

艾未未:传授人道主义知识的能力已经完全丧失了。在那里,他们连把所教的内容给年轻人结构化一下都不会。用洗脑来代替教他们形成自己的个人判断。只教年轻人实用的技能。中国的教育体制牺牲那么多年轻人的智慧、他们的热情、他们的勇气,所有这些都是使人幸福的基本。我怎么能信任这样的教育体制呢?这跟一场人道灾难一样,也同样是影响好多代人的巨大灾祸。我看无望。

镜报:2014年,您在马丁-格罗皮乌斯展览馆举办的展览上,展出了明显带有政治色彩的艺术:您被羁押的房间、手铐、监视镜头...

艾未未:我不称之为政治艺术,而是个人艺术。这些作品跟我自己,我的生活、我的情感、我的经历有关。这曾是必要的。我必须把那些降临到我头上的事情翻来覆去,就像老师对学生说:请再重复一遍!

镜报:英国先头给您拒发半年的签证,内政部女部长之后致歉了。您接受道歉了吗?

艾未未:当然了,我接受相互尊重的任何沟通。当我拿到拒绝信时,我觉得被取笑,因为在走过那么漫长的黑暗隧道,我终于看到了亮光,但世界的另一头却立刻又把亮光掐灭了。在中国,我得到了护照,英国却基本在同一时刻拒绝了我的签证。我知道,在所谓的自由世界里也会遇到问题的,但别这么快呀!



作者:http://www.tagesspiegel.de/peitz-christiane/5264754.html
发表时间:2015-08-07
本文由 @WilderMohn 翻译  

本文版权属于原出版公司及作者所有。
©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

2015年8月10日星期一

我只想过普通生活 (全文翻译:南德意志报采访艾未未)




57岁的艾未未是当下最有名的艺术家之一。对中国政府直言不讳的批评,使他名声更加显赫。2011年他被关押了数月。被释放之后,他依然被禁止出境。几周前,北京当局返还了他的旅行护照。本周我们和他在慕尼黑会面,这是他这回预计的长途之旅的第一站。他现在正在柏林和当地艺术学院商讨被聘担任教职的细节。

南德意志报记者2009你被警察暴揍了一顿。当你四周后在慕尼黑的“艺术之家(Haus der Kunst)”忙于回顾展的时候,你做了脑出血的手术。现在你又重回这里了。

艾未未:那是我受伤后接受的第一次检查,医生告诉我一切都看起来正常,没什么可担心的。

(自那以后),你的健康状况有什么问题吗?
我的记忆能力和体力都不如往从前了。我猜这可能是因为我老了的缘故吧。

过去的四年对你来说定是噩梦般吧,81天的牢狱生活,随之而来是软禁,旅行限制。
我被各种的限制,包括,在非常极端的状态下,我完全不知道我在哪里,我将要面对什么样的判决,什么样的指控。然后我就被释放了,他们谈论过这个罪名...

被指控偷税漏税?
但我从未被指控这一罪名。他们告诉我:你和这事压根没关系。指控的是我工作的公司。我并不是公司法人代表或者合伙人。再说没有啥证据支持这一指控。我从来没有被指控,按他们的说法,我也没被拘押。那只是某种监视居住,没有官方记录,奇了怪了。

他们有正式撤销这些“并不存在”的指控?
没有。他们的结论是,公司拖欠了一笔税款。但是他们从来没来收过税。他们清楚这都是捏造的,他们想要做的就是毁了你的名声和信誉。在中国这很常见,他们都是这么对待政治犯的。

他们重新给你颁发护照了,是否意味着你想去哪就去哪,自由了?
是的,他们返还我的护照并未附加任何限制。他们还保证我可以回去,这对我非常重要。他们告诉我,我现在自由了。

那么其他的限制呢?
很明显他们在慢慢放松。我在中国举办展览,他们并没有来阻止我,两个月内我办了五次艺术展。他们有监视但并没有插手。官方的环球时报甚至还提及了我的名字和展览。那好奇怪的文章说,只要艾未未不掺乎政治,为人民创作艺术品,他就是受欢迎的。

现在你在这里,依然被中国当局监视吗?
当然了。我在这里说什么做什么,他们都是很警惕的。他们对我的事情还是很敏感的。但是和以前已经完全不同了,自由多了。甚至还有小范围的讨论空间。

大家都被你能自由旅行的消息所震惊。就在最近,数百名人权律师在中国被关押了。
是啊,在某些事情上,中国当局表现出来的还是一副极权主义者模样。但是已经不同于我被关押的时候了。今天,他们会带着逮捕令来逮捕你。法院会决定这些人的命运。他们遵守程序了。如果没有足够的证据,他们会放了你。他们的做法不像几年前那样无法无天了。如果警察怀疑你有罪,他们当然有权来逮捕你。尽管我认为这是一种用来控制那些人的手段。

不过,貌似新的严加控制的时代来临了?
原因是习近平的反腐败运动。反腐败运动营造了紧张感,他们要确保他们不会失去控制。如果看见任何动荡的迹象,他们会想方设法的阻止它。顺便说一句,反腐败运动是非常重要的。全社会都腐败了,反腐是迫在眉睫的步骤来清理混乱。

你理解为什么政府要这么严厉对你吗?
理解,从他们的角度来说,他们的做法很有道理。当然了,作为一个为人权和自由作抗争的人,我说这话听起来可能有点奇怪。中国的社会和政治结构是非常脆弱的。如果某一块失控,可能就会全面崩盘。中国还没有建立现代化的社会结构,没有个人主义,言论自由,人身自由。中国社会是没有丰富层次的。没有任何的宗教团体,工会或者其他任何的组织可以为人民的利益发声。只有皇帝和臣民,至今都是如此。

这就是为什么像你这样的人可以对他们造成严重的威胁。
我是极度危险的角色。这情形持续了很久。中国政府不允许任何不同的观点,他们甚至不能容忍任何产生新的力量的可能性。

把你放出来难道不是一个聪明的做法么。希望你会像其他的艺术家一下和政府和平共处。
他们才不关心社会的公正。不,这做法不会在我身上奏效的。

一年前你说,你的儿子会看到一个民主的中国。你现在依然这么认为吗?
我总是过于乐观天真。这带给我强大的激情或许还有一些能量。中国必须改变,它正面临无法想象的巨大的问题。中国在经济上有突出的进步。但这使人有需要追求个人自由,以及权力的合法性,公民责任等。直到某一时刻,这压力肯定会爆炸。光有钱还不行,这社会需要最基本的信任。缺乏信任,(当头的)怎么能领导他人?如何能收拾奔溃的局面?如何建立现代化的社会,这是一个大问题。中国目前还没有做任何的准备,甚至连辩论都没有。

你是怎么看待过去这四年的?
我的人生充满了未知数,不安与危险。现在已经安全多了,我更加了解他们,他们也更加了解我了,这非常好。

这话是什么意思呢?
作为一个个体,你很容易倾向于简化。然后你开始在个个层面观察人性。他们并非与我不同,他们也是人。他们工作的社会和政治构架给了他们限制。

但是这真的只是是彼此缺乏了解吗?
我是一个艺术家。沟通是非常重要的,如果你要让别人了解你在做什么。以及为什么你认为他们也是社会的一部分,当社会改变时,他们也会从中受益。在过去几年中,我在这方面做了许多的进展,他们也向我表现出更加积极的态度。

你的回答出乎我的意料
为什么?

如果我的政府平白无故夺取我的自由,我并不认为在最后我会说我和他们有了更深的了解。我会说:“他们这些罪犯!没有人性,愚蠢!”
不,他们并不蠢,政府里面有很多人性化以及聪明的人。这说法是错误的。这就是为什么他们从来没有得到正确结果。他们经受不起改变。如果想要点变化,他们将不得不改变一切。摧毁一个东西很容易,但是你不能确定你能得到更好的。你必须先要从现实情况出发。这可比在你对手的大头照上按个图钉困难多了。他们一直使用这种战术对待我。

你说他们现在更加了解你了...
他们知道我是为了让中国变得更好,我关心年轻一代。我们有了基础的信任,不然的话他们就不会在多年来一直把我描绘成国家的敌人的情况下,允许我举办艺术展。不然他们也不会重新颁发给我护照。

你有何和政府高层的人谈话吗?
没,从来没有过,只有底层的人。这么多年来,我压根就不知谁负责这个事情。但是你可以看出他们是按照高层给的规矩办事的。他们在任何程序上都十分小心,确保一切都顺利进行。没人想要做错事。

这些年来你是如何保持理智的?
像这样的事情是很容易摧毁理智的。我很幸运我是一个艺术家,并且我有大量的支持者。他们来自我的家人,还有成百上千的支持我工作的人。我有责任去做对他们有益的事情,并且要小心,不要将他们置于危险之中。

危险之中?
一个医生应该治疗疾病,然不是失去耐心。他需要等待合适的供体器官,合适的血型。现在你必须更加小心行事,已经没有简单的好坏对错了。

你并不是一直都很小心的。
我就像是一棵树,我会成长。

你害怕你被禁止回国吗?
我并不害怕,将要发生什么都无所谓。我只想过普通的生活,所说所做对社会有益。不能一味的批评,也要提供有效地解决方案。我讨厌那些自以为了不起的人。有问题就一定有解决方案,如果我没有一个解决方案,我为什么要提起问题?

原文:Ai Weiwei: “All I ask for is a normal life”
作者:Sueddeutsche Zeitung
发表时间:2015-08-06
本文由Fish翻译  

本文版权属于原出版公司及作者所有。
©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。
知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。