Inline image 5

2012年12月12日星期三

《华盛顿邮报》战争记忆之争在日本有了新的涵义

核心提示:靖国神社成为日本历史争议的中心。大多数日本人认为二战是日本历史上的污点,99%的日本历史学家认为日本犯了错。但是日本一些政客落在老百姓后面,靖国神社对南京大屠杀轻描淡写,读卖新闻社论认为没有证据日本曾经招募性奴。

原文:In Japan, the fight over war memory has new implications
作者:
日期:2012/12/11
由"译者"志愿者翻译并校对

Inline image 1
【山中透(Toru Yamanaka)/法新社/盖蒂图片:2012年8月15日,一位退伍军人带领身着日本皇军制服的人群于东京参拜靖国神社,以祭战争受害者。】

东京——在樱花林立的神社里有这么一座战争博物馆,它讲述了一个关于日本战时历史的不和谐故事。这里的馆藏不仅没有纳入任何显示日军当年闻名遐迩的暴行的资料,并且还称其在亚洲横行的行径是悲惨但合理的。

博物馆用视频及展示壁表明日本于1931年至1945年期间,"进攻"亚洲,保护邻国不被西方殖民主义侵略。然而关于皇军强迫妇女进入前线妓院,或是士兵们洗劫城市和利用平民练习拼刺刀技术的事,馆方没有任何展出。


靖国神社是一个宗教场所,并非国立,而许多日本人的拜祭也仅仅是为了纪念战争亡魂。但靖国神社和与之毗邻的博物馆仍是二战军国主义的象征,因彼时神道是国教,而忠于天皇的军队试图控制整个亚洲。

位于东京市中心地带的神社也被视为强硬(军国主义)论断的象征。典型的观点是(日军在二战时)没做错任何事,即使这与包括日本学者在内的历史学家们的共识背道而驰。这种(拒不认错的)论调一度仅为被边缘化的少部分激进民族主义者所持,但现在却越来越普遍以至将要成为主流思潮,而其根源在于日本政治领袖们已经集体转向右派,他们害怕这个经济停滞不前的国家正渐渐失去它的影响力。

日本以及它曾侵略过的邻居们——尤其是韩国和中国——一直就过去的仇恨争论不休,但大多数历史学家和安全专家曾预测,随着时间的流逝,矛盾会渐渐消失而不是激化。但事实正好相反。

今夏由于领土争端,东京与中韩两国关系持续恶化。中韩首脑利用本国人民对日本战时罪行的尚未湮灭的忿怒来取得国内的支持。他们同时要求日本作明确的道歉声明——他们认为日本从未道歉——以此给日本持续施加压力,让日本铭记过去的战争史。

靖国神社再度成为辩论的焦点。在呼声最高的首相候选人安倍晋三于十月参拜靖国神社之后,中韩两国政府发言人纷纷谴责他的参拜行为,中方外交部发言人要求日本"正视和反思历史"

但日本国内对此却不甚关心。多年民意调查表明大多数日本人认为发动二战时国家历史上的污点,是军事野心失去控制的典型例子。

"日本人民比政治家要先进得多,他们的常识是正确而强大的,"《当代日本》的作者,东京天普大学的教授杰夫•金斯顿(Jeff Kingston)说,"他们抵挡住了自己领导人唱的塞壬之歌(译者注:塞壬是希腊传说中的女海妖,歌声能迷住水手从而令船触礁。此处将日本政治家们极右言论比为海妖之歌,甚妙)。"

当1978年靖国神社开始供奉14名甲级战犯——被审判的战争发动者和领导者——之后,日本天皇随即停止了在该神社的敬拜。这被默认为是对参拜靖国神社行为的否决。自2006年以来,没有任何首相踏入神社一步。而安倍拒绝说明当选后他会采取的行动。

松井石根是供奉于靖国神社的战犯之一。1937年,这位司令所控制的军队在中国历史悠久的首都南京展开了长达六周的南京大屠杀,导致数以十万计的民众死亡(国际军事法庭确认死亡人数为26万,而中国政府官方数据为30万)。

神社的博物馆仅选出两张照片来说明当年在南京发生了什么,而且没有一张与大屠杀有关。在日英双语的馆方解释中也是如此,只有关于日本皇军如何占领南京并以此"令中国人放弃抵抗",还有松井严令士兵维持(南京城内)秩序的内容。

但在馆方解释中没有提到的是,松井的命令被彻底无视。日军强奸小孩与老人,将俘虏活埋至腰部并放狗将他们撕碎,还被拍到在砍掉受害者头颅时狂笑。同样也没有提到的是松井——如张纯如的著作《南京大屠杀》中所描述的——在知道他的部队所作所为之后,由衷感叹那种失控的暴力。

性奴辩论

日本一直在努力向它的邻国补偿以前的过失(之所以等到现在才开始,是因为冷战导致日中断交数十年)。日本历史学家也强调,北京及首尔(对之前的战争)有他们自己版本的叙事,而且他们的政府有时可以受益于民间对东京的仇恨。部分专家称,中韩两国应承认日本为忏悔所做的行动:政府在宪法中斥责战争;日本也转型成为一个和平主义国家。

"我们必须反思我们的侵略与战争,"东京大学教授川岛真(Shin Kawashima)说。"但中国人必须认识到日本人在战后的转变。"

但影响日本道歉的最主要的原因是政府内部对日本该说什么有分歧。东京发布了数次公开道歉,最著名的是1993年的河野谈话以及1995年村山富市在日本投降50周年纪念会上发布的声明。但这两次公开声明都激怒了民族主义者,这使道歉(的诚意)打了折扣。

近日,日本民间流传着一些极具煽动性的评论,特别是有关皇军性奴问题;有些评论甚至来自于主流媒体。日本最大的报纸《读卖新闻》在8月的社论写道,"没有证据"表明日本强征性奴(官方称为慰安妇)。但这个观点与外国政府包括美国的看法相悖:2007年白宫发言人敦促日本向 "20世纪最大的贩运人口案之一"里 "官方征召"的性奴们道歉。

有关战争历史的全国性辩论也影响了历史教科书(的编撰)。自民党(默认的下次选举后的执政党)的一项计划是彻底改变政府筛选教科书的流程。自民党官员解释说,因为现行教材对日本自身历史的自我否认太多。

一些历史学家担心修正主义者将篡改日本历史,包括"文学教授,漫画家,小说家以及政治家们,"领导着一个政府资助的中国历史研究项目的北冈伸一(Shinichi Kitaoka)说,"日本确实侵略了他国,这一点不容置疑。我们必须负责。有那么多枉死的人…99%的日本历史学家都支持这个观点。剩下的只是业余历史爱好者。"

"美丽而寂静"的靖国神社

靖国神社(在日本邻国眼里)已成为一个公然挑衅的象征,这掩盖了参拜靖国神社的民众的真实感触。原口一博(Kazuhiro Haraguchi)是在最近被解散的议会里的日本民主党的一员,也是十月份数十位参拜靖国神社的国会议员其中之一。

他说,他并不以日本目前的有关战争历史的辩论为傲,也很遗憾神社会供奉战犯。但他也注意到对靖国神社本身的一个"极大误解"。神社是一个和平之所,他说——"美丽而寂静"——许多去那的人是在忏悔。

供奉的目的,原口说,并不是表彰死去的士兵们,而是净化他们,消除他们的恶行。那些参拜神社的人,他说,需要反思日本过去到底做了什么,"这样我们才不会重复过去的暴力行径。"

"为什么当时的日本无法阻止消灭法西斯主义,我们还没能找到答案。"原口说,"为什么我们不能正视自己的过去呢?"

织田有纪(Yuki Oda)对本文有所贡献。

本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。 


3 comments:

Clare Yin Liu 说...

最后出现的日本议员名字有误,应为原口一博。纪小田也可能有误,不过无从考证,也无关轻重。

米 小 说...

 谢谢指出,已更新。

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。