Inline image 5

2013年10月21日星期一

中国女性不能做的工作


作者:Celia Hatton
日期:2013/10/19
本文由Fish翻译。
  
在中国,与许多国家一样,女性上大学的数量比男性要高。但是在现实世界中,她们能找到合适的工作吗?

应该成为美甲师还是法官?糕点师还是电台主持人?现在只需要一张票,北京的孩子就能在“我有一个梦想”主题公园中,测试自己未来可能的几十种职业生涯。即便是在这个虚拟的世界中,中国的孩子和他们的家长依然墨守成规保持着老套的想法。

其中,最吸引女孩的就是成为空姐了。她们穿上空姐的制服,提着迷你的旅行箱进入机舱,推着餐车给乘客发放食物。“拉直你的制服!”女孩们被命令到。因为女孩们虽然站立整齐,可是因为紧张手一直攥着制服袖口。


最吸引男孩子的就是海关人员和保全人员了。他们每个人都配有假步枪,并且穿着迷你防弹背心。

    中国孩子从小被告知,女孩不应该和男孩做同样的工作。这种教导一直延续到大学及毕业后。

在北京以南600公里的中国矿业大学中,采矿工程专业的一组学生正在聆听他们的教授讲课。他们是这所学校里面所有学生羡慕的对象,因为他们学习的专业是所谓的“绿卡专业”,他们拥有所有的保障,并且毕业后就能直接就业。

但是这个专业有一个明确的规定就是:只收男性。




有人拒绝接受。一些学生和律师为反对这一规定而斗争。去年,她们使用电动剃须刀剃了光头,在中国各地举行一系列抗议活动。

“这是明目张胆的性别歧视!”学生活动家之一,萧梅里说。“没有人敢站起来面对这些大学,并告诉他们,这些政策是错误的!为什么没人想改变这些?这真的让我很生气!”

更多的人开始质疑大学的规定,在江苏的一个大学食堂里,女生们(她们在学校学习管理到数学的一切课程)说,她们不能容忍这种规定。

“如果有人能忍受艰苦工作环境的话,那么就应该被允许。”一个学生说,“高校应该解除各种规定,让学生自由选择,而不是限制学生。”

在中国的大学中,许多规定都有利于男生。活动分子的网络,也在为中国大学中的性别问题作战。

近年几次高考中,全国各地的女孩都考取了高分。但是许多大学都希望学校学生可以两性数量平衡,所以他们会降低对男孩的录取标准,而女孩就只能靠高分才能录取。

而中国教育部坚持表示其绝不允许大学使用固定的性别比例录取学生,除了军事院校,国防、公安院校。

网络活动家表示,许多学校扔保留许多私下的招生名额(给男生)。



活动家萧梅里表示,希望可以取消一切书面政策,让女孩可以申请任何专业。并且希望在一年内可以实现。

这有一个更大的问题,人们心中有潜在的偏见,阻碍女孩接受教育。

萧梅里表示:“性别歧视存在与中国的每一个角落,人们已经习惯了性别歧视,所以很容易忽略这种歧视。人们习惯了男人在工作上的成就高于女人,但是当女人开始做事,人们害怕了,并且把这当成一个问题来看待。”


本文版权属于原出版公司及作者所有。
©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

9 comments:

creac 说...

好久不见,还来还在,^_^

ms 说...

Welcome back!

ngFata 说...

Welcome back

Luis 说...

Welcome back!

yichizh 说...

Welcome back!

碧空 夏夕 说...

实际上中国没什么工作女性不能做吧……如果是采矿之类的工作本身就不适合女性去做
当然中国最大的问题就是女性无论是薪酬还是找工作都不如男性轻松,生育假期也非常有限

Isabel 说...

根本不是事实,中国女权还是发展的不错的。太片面了。空姐都什么时候的事儿了。

Yujie Zhang 说...

作为女性我不觉得中国女权发展得不错,媒体上铺天盖地都是“剩女”等侮辱性词汇,以及空姐选拔现在也必须年轻貌美不是吗。

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。