以下为今天的原文推荐,如果你有兴趣,请参与翻译并将译文寄给《译者》 (iyizhe@gmail.com),如果你有好的原文推荐,请在G+、推特上向我们推荐或者发邮件告诉我们,以便与大家共享。欢迎使用邮件组、Google Reader、Google+(@xiaomi2020)、推特(@yigroup,@xiaomi2020)跟踪我们的最新消息。
《中国日报》:藏族牧民引领环保行动:曲麻莱县措池村书记嘎玛说,关键在于赋予牧民权力保护自己的土地,他们能够向非法打猎,开矿和建设说不。
《英文中国邮报》:台湾海岸巡防署昨天给前往东海争议岛屿钓鱼岛的香港船只提供了食品补给,行政院长陈冲说。院长重申台湾拥有钓鱼台主权,说根据国家档案、历史文献甚至日本官方资料,按照国际法,该岛不可辩驳地属于台湾。
《金融时报》:中国选举秀大不同:在美国,我们实践中知道总统候选人的所有该透露的信息,除了罗姆尼下落不明的报税表。在中国,我们几乎对那些领导人一无所知,薄熙来例外。
《金融时报》:英国内政大臣Theresa May反对政府试图放松中国旅客签证申请,警告这会带来国家安全威胁。
BBC:喀什的经济发展并未带来北京所希望的稳定。维族人古老的生活方式迅速消失,在维族社区中产生了新的怒火。
《商业周刊》:上海禁止未婚非本地居民购房,年轻人被迫先"引凤"后"筑巢"。上海6月份新房销售达到17个月以来新高,但是7月份又掉头向下,下降了16%。
《印度时报》:中国伊斯兰教协会副主席阿地里江·阿吉克力木说,伊斯兰教组织应该强调伊斯兰普世价值,提倡宽容,多和年轻人对话,以对抗极端主义。
ABC:联邦海关官员抓获了2万多双从中国运往美国的假冒豪华鞋;官员称,这些鞋子的仿冒水平非常高。
BBC:据报,日本警方将在争议岛屿上逮捕的亲中国活动人士送往冲绳,接受讯问。
BBC:温家宝警告中国增长面临压力,其面临的问题可能将持续一段时间。
《外交政策》:两位领导人权议题的国会议员上周写信给国务卿希拉里,敦促她处理西藏不断严峻的危机:冲突、抗议和自焚。
BBC:维族人Abu Bakker Qassim生于中国,2001在塔利班训练营被捕,关在关塔纳摩,现在阿尔巴尼亚做比萨厨师。他说,"我宁可在关塔纳摩做囚犯也不回中国。"
《雅虎新闻》:马拉多纳想到中国执教:他说愿意为中国青年足球发展做贡献。
《国民邮报》:中国银行的诈骗嫌犯高山自愿回国——他曾在温哥华生活了八年,现在随着加拿大对外逃罪犯的管控日趋严厉,如果他最终会被遣返,还不如主动归案。他们全家在大温生活一般,并不挥霍。
本文版权属于©译者,且遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。
1 comments:
One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.
The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.
Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.
One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.
Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.
发表评论