原文:Chinese dissidents plan their own WikiLeaks
来源:南华早报
作者:Choi Chi-yuk
发表时间:2010年10月22日
译者:@xiaomi2020
近期有中国异议者计划筹办中国版的WiKiLeaks(维基解密)——政府解密,旨在揭露中央政府的秘密,推动民主。
组织者通过社交媒体网站,如Twitter发出了动议书,他们的目标是在明年6月1日推出“政府解密”,并呼吁人们将秘密的政府消息上传到他们的数据库。
化名为“深喉”的发起人告诉《南华早报》:“相信可以通过公开政府的秘密促进中国的民主化,对抗独裁,将知情权还给人民。这将推动中国的政治改革。”
他还表示目前正在组建一个运行这一站点的技术小组,包括反制官方攻击的黑客、记者、编辑、律师等。
发起人说他受到了1970年代美国的政治丑闻水门事件的启发,和维基解密的成功的鼓舞,在危机节目公布大量与阿富汗战争相关的美国情报资料后已经闻名全世界,维基泄密的资料惹恼了五角大楼,激励了反战 者们。
有趣的是,维基解密的创始人们,其中有一些中国的异议者最近在网站上宣布他们也将建设一个中文版本。不过中文版维基泄密尚未发表任何有关中国政府的敏感信息。
“深喉”说最初他想和维基解密达成合作。“10月1日我发了一封信给他们,收件人是维基泄密上的三个e-mail地址。我告诉他们说我想要和他们合作。但是这些邮件一直没有发过去,他们的系统似乎一直有问题。我的收件箱里是三封退回来的信。”他说。
“政府解密与维基泄密没有任何关系,但是你可以说我们是中国的山寨版维基泄密。”他说
基地在欧洲的维基解密受到欧盟宪法对言论自由和信息权的保护,政府解密与之不同,势必会让中国中央政府震怒。
许多身在大陆、技术领先的网络活动者认为政府解密的行事过于公开了。他们说这一想法太天真,且有风险。有些人担心这可能是当局为了找到泄密人而设下的圈套。
全球之声的中文编辑 John Kennedy,在中国他更广为人知的是网民Feng 37称这是“盲人骑瞎马”——中文谚语以此来形容必然失败的尝试。
加拿大人Kennedy说政府解密提供的7个邮箱中有5个都是位于大陆的,也就是说都受到当局的严密监控。“没人会发给他们什么,除了傻瓜,”他说。他还批评说这一网站缺乏保护线人的加密链接。
另一位大陆的网络活动家,网名为Zola,也质疑政府解密的安全技术是否能提供给线人足够的保护。“最坏情况是,线人可能会因为违反国家机密法而被判刑。”他警告说。
他举了师涛的例子,在2005年他因为泄露国家机密而被判刑10年。在当局获得了他通过大陆的雅虎中国邮件服务器发送的一份秘密文件后将他判了刑。
“深喉”说线人的安全会是头等大事。政府解密不会用普通e-mail账号与线人联系。接受爆料的加密技术也正在研究中。“我们会和维基解密保持联系,看看他们是否能提供帮助,”他说。
另一个挑战则是网站如何证实信息,确保它们是事实。“深喉”说他会邀请知名公众人物帮助鉴定文件的真实性。
“现在我们还没有正式开站。一旦站点设好了,我们肯定会在公布之前进行检查。”
自从几个月前进行了公开呼吁之后,“深喉”说政府解密每个星期都能收到4-5份文件。
但是他说这些信息绝大多数都不能被归为“秘密情报”。“有些是过时的内容。有些其实是互联网上可以找到的。现在我们只得到了一份真正可以被称为是秘密的文件。”
Zola说,除非他100%地确认安全,否则他不会发送任何敏感信息给“政府解密”。
他并不怀疑“深喉”的动机和背景,但是他对政府解密是否能够解决复杂的技术和法律问题表示怀疑。
“从一开始他们对秘密的严重性就估计不足。然后他们必须称为网络技术的真正专家。只有这个时候,网站运营者和潜在线人的安全性和私密性才有保障。”
相关阅读
- 墙内看《译者》https://yyii.org
- 发送邮件到yyyyiiii+subscribe@googlegroups.com订阅《译者》
- 使用Google Reader猛击 这里订阅《译者》;
- 版权声明:本文版权属于原出版公司及作者所有。?译者遵守CC协议2.5您可以自由复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播,创作演绎本作品。惟须遵守下列条件:署名,非商业性使用,相同方式共享。
0 comments:
发表评论