Inline image 5

2012年10月26日星期五

苹果CEO说:微软的Surface平板电脑“令人困惑”


核心提示:蘋果CEO蒂姆.庫克稱微軟Surface是混亂和妥協的產品,微軟稱它比Ipad更好。兩者在平板電腦軟件方面采取不同路徑,蘋果提供其iOS移動軟件在Ipad上,微軟修改Windows使相關元素適應智慧手機操作系統。

原文:Apple CEO Tim Cook: Microsoft’s Surface Tablet ‘Confusing’ and ‘Compromised’
作者:@joannastern
发表:Oct 25, 2012
本文由Fish翻译



    苹果与微软的后PC时代的战争才刚刚开始。
    微软认为其新的系统和Surface平板电脑比iPad更好,但是苹果公司却提出了质疑。

    今天下午晚些时候(微软的Windows 8的发布会几小时后),苹果的CEO蒂姆·库克(Tim Cook)在该公司的电话会议上表示:“我并未亲身试用过Surface,但是我们了解到的是,这是一个‘令人困惑’和‘妥协’的产品。他们最艰难的事情之一就是做出权衡和决定一个产品应该是什么,而我们所做的,就是ipad。”

    库克并没有就此停止。
    “你们可以设计一种汽车,既可在天上飞、又能在水里游,但我不认为这种汽车能把所有那些事情都做得很好。我认为,人们手中拿着ipad与其他产品相比较的时候,他们会选择ipad。”
    苹果和微软在平板电脑市场上采取不同风格的路线。当苹果公司仍在ipad家族上使用ios移动操作系统,微软已经决定从其智能手机操作系统中引入元素改造window系统。
    在此之前,苹果CEO蒂姆·库克(Tim Cook)认为,微软在组合冰箱与微波炉。

    另一方面,微软声称Windows 8并没有像ipad那样具有妥协性。
    “我们有不同看法,不同的原因,我们想做的是,一个真正植入与平板电脑和个人电脑的通用系统。它可以在任何环境工作,可以连接各自外围设备,并且自身拥有一个开放式的平台。”Steve Sinofsky,Windows部门的负责人,在接受记者采访时告诉美国广播公司新闻。

    本周早些时候,苹果宣布发售iPad Mini
    在苹果的电话会议上,蒂姆·库克(Tim Cook)坚持让iPad Mini以329美元起价。这个价位高于199美元的Kindle Fire和Nexus7。
    蒂姆·库克(Tim Cook)表示:“我们试图创造一种产品,人们会在使用它几个月或者一年后对它爱不释手,这就是iPad Mini。”
    苹果CFO Peter Oppenheimer还指出:“这台平板电脑有许多优质部分,包括铝打造,更快的处理器,内置iSight摄像头。”
    苹果公司宣布,该公司在第四季度售出1400万台iPad。

本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

1 comments:

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。