Inline image 5

2012年8月7日星期二

《外交学者》在投否决票之后,中国还能做什么让阿萨德走人

核心提示:鉴于中国新疆地区穆斯林少数民族问题,中国官员希望避免把自己与西方军事干预一个穆斯林国家的事情产生瓜葛。有些中国领导人担心,西方支持的这些中东国家的反政府起义可能会煽动起他们自己的民众反政府的情绪,开创外国干预中国内政的先例。

发表:2012年7月21日
作者:Richard Weitz
本文由译者志愿者翻译

Hu_Jintao_and_Barack_Obama_2009

中国作出决定,跟俄罗斯一道否决联合国安理会有关叙利亚问题决议草案,这并不出人意外。毕竟,中俄两国之前已经两次否决了安理会旨在要求巴沙尔要么改变政策要么就下台的决议草案。安理会新的决议草案原本会导致对叙利亚实施经济制裁,除非巴沙尔政权停止使用重武器对付平民。

7月20日联合国安理会不得不决定是否延长联合国叙利亚监督团的任期,因为监督团90天的任期到期了。中国和俄罗斯联手反对采取任何可能导致对叙利亚动武、实施经济制裁或对巴沙尔采取其它强制行动的议案。"主权"是中国反复强调的关键词,在它看来,在利比亚的努力的"使命偏离"产生了一种背叛感,这种感觉对今天的决定产生了影响。不过,相比俄罗斯,中国可以输掉的东西少些,它还可以做出更多努力帮助减缓紧张局势,而西方国家会很明白中国的关切。

中俄两国今天否决了西方支持的叙利亚问题决议草案,该决议原本会把监督团的任期延长45天,不过,按决议草案规定,如果叙利亚违背安南和平计划,决议将授权按照《联合国宪章》第七章对叙利亚实施外交和经济制裁,甚至采取军事干预行动,尽管支持该决议草案的西方国家否认他们将很快寻求联合国授权对叙利亚动武。

在中国和俄罗斯投了否决票后,美国驻联合国代表苏珊·赖斯大使在媒体前指责俄罗斯和中国,说:"今天,俄罗斯和中国又第三次否决了赢得安理会绝大多数成员支持的决议草案,令人遗憾,非常可惜。"当问及否决的实际影响,赖斯回答说,"传递出的讯息是,这两个安理会常任理事国愿意保护巴沙尔、支持他拼到底,尽管从逻辑上讲这似乎不符合它们的利益。"

北京之前警告说它不会支持今天进行表决的决议草案。像去年北约在利比亚的军事行动升级时中国所作的一样,中国国家电视台回顾西方2001年对阿富汗的军事干预以及2003年对伊拉克的军事干预后出现的持久动荡和暴力,警告说不要打着人道主义的幌子对叙利亚采取类似的军事干预行动。

《人民日报》几天前刊发的一篇评论文章警告说:"新世纪以来的几场战争一再证明,'推行民主'、'人道主义'不过是外部大国谋求私利的幌子。"它指的是西方支持的伊拉克及其它地方的战争。

在叙利亚的这场危机中,中国的态度一直很强硬,它和俄罗斯一起反对大多数阿拉伯国家作出的努力,阿盟的努力旨在迫使巴沙尔政权结束对反政府抗议群众的残酷镇压,得到了西方的支持。在过去二十年里,中国领导人常常反对外国以政权更迭为目的的军事干预行动。譬如,他们反对美国和北约在中东采取的军事行动。不过,他们对俄罗斯2008年军事干预格鲁吉亚的行动也缺乏热情,他们拒绝承认随后宣布独立的阿布哈兹和南奥塞梯共和国。

在叙利亚问题上,中国官员一直寻求通过谈判和平解决冲突。他们称,叙利亚问题决议草案的支持者们试图干预联合国的一个常任理事国的内政,寻求更迭其政权,谋求实现他们自己控制该地区的更大目标。

中国在流血中看到了什么

中国政府在解释今天投否决票一事时,批评该决议草案内容不平衡,旨在单方施压,鼓励反对派继续战斗,而不是鼓励他们进行对话和达成妥协。

中国常驻联合国代表李保东大使也声称,决议草案的目的是使武力推翻巴沙尔政权合法化。中国官员已拒绝支持迫使巴沙尔下台的提议。他们认为,叙利亚的前途命运应由叙利亚人民自主决定,国际社会提出这样的要求是不合适的。

李保东说:"我们一直主张,叙利亚的前途命运应由叙利亚人民自主决定,而不是由外部强加;叙利亚问题只能通过政治手段解决,军事手段没有出路。"

中国领导人一直强烈支持对国家主权的传统解释,这种解释严格规定外国或国际组织无权干涉别国内政。

李保东还抨击提案支持国想赚取好处、让中国和俄罗斯难办,而不是取得真正的妥协让步。他说,在决议草案磋商过程中,提案国没有展现合作的政治意愿。"更令人遗憾的是,提案国在各方仍有严重分歧,还有时间继续协商的情况下,拒绝响应中国及其他一些安理会成员以及安南特使关于继续磋商、达成各方都可接受案文的呼吁,强行推动表决。"他指责该决议草案破坏了安理会的团结。李保东说:"中方对此坚决反对。"

尽管中国否认它支持巴沙尔继续掌权,但中国官员意识到巴沙尔不会自愿下台,因此他们认为逼他辞职是没用的。另外,中国分析家认为,单单巴沙尔下台是不会导致叙利亚冲突结束的。中国官员担心,巴沙尔下台只会导致反对派进一步升级他们的政治诉求。他们担心,国际社会发出的要巴沙尔下台的呼吁已经产生了这种有害的影响。

《中国日报》刊发文章说:"单方面对叙利亚政府施压,明目张胆地试图逼迫其领导人巴沙尔下台,决议草案向武装组织和反对派传递出这样的信息,即他们有国际社会撑腰。"中国分析家明确表示他们担心反对派变得越来越激进。

中国政府历来寻求使联合国的决议措辞准确,以便严格制约成员国政府对决议的落实。另外,中国官员称,从利比亚冲突的教训看,决议草案只不过是为西方国家军事干预提供正当理由。2011年,在联合国安理会就批准对利比亚动武的决议草案投票表决时,中国和俄罗斯投了弃权票。随后,北约加紧空袭,并最终帮助组织了反政府的地面部队。《人民日报》早些时候刊发的一篇评论文章说:"利比亚是个反面教材。北约国家滥用安理会有关设立禁飞区的决议,直接向利比亚交战一方提供火力支援。"

今年3月曾就叙利亚问题达成了某些共识,当时联合国安理会一致通过了一项声明,全面支持安南的六点和平计划。中国和俄罗斯只会接受不包括下述内容的最后声明,即谴责巴沙尔政权、讨论政治过渡和为军事干预叙利亚提供理由的内容。

鉴于中国新疆地区穆斯林少数民族问题,中国官员希望避免把自己与西方军事干预一个穆斯林国家的事情产生瓜葛。有些中国领导人担心,西方支持的这些中东国家的反政府起义可能会煽动起他们自己的民众反政府的情绪,开创外国干预中国内政的先例。

然而,在叙利亚问题上,中国领导人也不希望陷入孤立。他们宁愿不惹恼那些寻求结束叙利亚暴力冲突的西方国家、沙特阿拉伯以及其它海湾合作委员会国家。海合会国家为中国提供大量能源。这些国家支持推翻巴沙尔政权的努力。

在叙利亚的问题上,中国一直是躲在俄罗斯的身后,俄罗斯否决决议草案的行动和支持巴沙尔政权的作法都更突出。如果没有俄罗斯,中国驻联合国代表团或许不会对反巴沙尔政权的决议草案投否决票,因为北京的一贯作法是避免单独对决议草案投否决票。尤其是在安理会商讨决议草案时,中国的外交官都尽可能地让俄罗斯在反对西方发起的强制性议案的时候打头阵。

然而,十有八九,中国比俄罗斯更可能改变它在推翻巴沙尔政权的问题上的立场。中国的决策者们从未认为叙利亚问题与台湾、西藏、新疆或许还有南海等问题一样重要。中叙贸易在中国总贸易额中只占很小的一个份额。与俄罗斯不同,中国供应给叙利亚的武器比俄罗斯少得多,俄罗斯是叙利亚的一个主要军事靠山。而且,与俄罗斯不同,中国在叙利亚没有海军基地。

总的来说,中国在叙利亚的战略和经济利益远不如俄罗斯和伊朗在叙利亚的利益那么深,因此,与俄罗斯、伊朗及其它与巴沙尔政权有关联的国家相比,中国可能更容易接受叙利亚政权更迭。

不过,西方国家也从未声称叙利亚问题像伊朗核问题一样那么重大。中国的决策者因此可以继续否决针对叙利亚的行动,而像伊朗一样遭到西方单边制裁的风险会更低。

然而,叙利亚局势恶化可能增强西方国家采取军事干预行动的意愿,这最终可能会促使中国官员重新考虑他们对叙利亚政权的态度。

向前看,中国外交行动可能会通过帮助巴沙尔及其家人到另一国家寻求避难来对结束叙利亚冲突做出最大贡献。

本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

1 comments:

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。