Inline image 5

2012年8月14日星期二

《纽约客》 谷开来谋杀案审判:关门判案

核心提示:谷开来案审判结束后,官方发表声明称这是一起"公开审判",但这一声明明显和事实不符。

原文:THE GU KAILAI MURDER TRIAL: A SHUT AND SHUT CASE
发表:2012年8月9日
来源:《纽约客》中国来鸿
作者:欧逸文
本文由"译者"志愿者翻译并校对

Inline image 1
【图片来源:Alexander F.Yuan/美联社】

中国式体制的高效性在美国政界和商界有不少狂热的支持者,对这些人来说,谷开来谋杀案又开创了新标准。尽管这出法律闹剧纷繁复杂,牵扯多名被告,并涉及高层腐败及大规模越境转移资产,但周四开庭,到傍晚的时间就结束了。

此案办案神速在中国司法界也不常见。原因正如我在"每日评论" 栏目中对此案的预测,中共想草草结案而不愿过分追究那些令中共高层难堪的犯罪细节,包括谷开来作为中国著名律师怎么会被起诉涉嫌谋杀一个英国商人的,以及她被免职的丈夫薄熙来在每月只有1585美元公务员工资的情况下家产怎么会暴增至1亿美元。

在中央电视台播出的画面中,谷开来站在被告席上,身穿开领白衬衫和黑色西服,留着那种曾经是低调的中共高层夫人特征性装扮的短发,虽然没有梳理但也不很凌乱。据传谷患有癌症,庭上的她不显憔悴,似乎比近几年照片中更有精神。她在这种情况下显得很镇定。

法庭在审判结束时发表了公开申明,说举行了"公开审判",重申指控谷开来及其勤务员张晓军"因经济利益纠纷"谋杀英国商人尼尔·伍德。特别地,法院指出谷对指控没有异议,而且精神稳定。这可能暗示谷和当局妥协以求免除死刑。意外的是谷被列为"主犯而张晓军为从犯"。这一安排可能可以让两人都免于死刑。 法庭对此事件的描述也与北京政治圈中流传的最戏剧化的剧情一样:

"2011年11月13号晚,薄谷开来前往伍德入住的南山丽晶假日酒店16楼1605室与伍德一起饮酒喝茶。后薄谷开来趁伍德因醉酒呕吐需要喝水之机,将事先准备好并由张晓军携带的毒药倒入其口中,导致伍德死亡。"

然而这一描述留有很多疑点。很难想象,作为一位享有特权的、见多识广的律师,即使在法庭所说被愤怒所驱使的情况下,谷开来却未能找到比杀人更好的解决方式。当然这并不是不可能,但法院所掌握的"确凿证据"不对外公开,具体原因不得而知。当时有留下指纹吗?伍德的朋友们坚持说伍德是不喝酒的,这又怎么解释呢?

法院还说,被告由"他们各自聘请的律师辩护",同时称"140多人旁听了审判,其中包括薄谷开来、张晓军及被害人伍德的亲友,英国领事官员,记者,人大代表,政协代表和普通群众"。这些声明和更容易获得的证据不符。被告的亲友在审判之前抱怨当局不让被告律师与被告见面。至于所谓的"公开审判",明显外国记者不允许参加。

判决即将公布。很多人认为此案不仅是对谷开来的审判,也是对中国司法体制的审判。无论从哪种意义上来说,我都不认为判决结果是无罪。

本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

1 comments:

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。