Inline image 5

2012年7月21日星期六

《华尔街日报》:《中国模式》教育手册惹怒香港

核心提示:一本在全香港的公立学校中派发的教育手册在这个城市引起争议,香港国民教育服务中心制作的这本34页的小册子被批评为是在"洗脑"。

原文:'China Model' Teaching Booklet Riles Hong Kong
发表:2012年7月16日
作者: Te-Ping Chen、Trinna Leong
本文由"译者"志愿者翻译校对

Inline image 1
【2012年6月27日,小学生参观香港国民教育中心时参加升旗仪式。】

一本在全香港的公立学校中派发的教育手册在这个城市引起争议,它说中国政府是由"进步、无私、团结的统治集团"所领导,这被批评是在"洗脑"。

《中国模式》是一本34页的小册子,它向中国的一党体制致敬,并且说美国之类的多元体制引起"恶性党派竞争"。

手册由香港国民教育服务中心制作,这是一个政府资助的机构,目的是提高香港的年轻人对大陆中国文化和历史的知识和了解。

该中心总监黄志明表示:"这本书只是给老师做参考,帮助学生更好理解中国。"2008-2011年,中心从香港政府接受了大约800万港元(100万美元),其中230万港元(29.7万美元)用于制作教育材料。

围绕《中国模式》手册的争议发生时正值香港和中国大陆关系的敏感时期。尽管这个前英国殖民地在1997年回归中国,但它继续按自身独立的政治体制和自由运转。7月1日,数以万计的抗议者涌上香港街头游行,批评北京对当地政治的干预,呼吁新宣誓就任的梁振英辞职。香港支持民主的阵营认为梁与北京过于接近。

立法委员黄志星(音)说:"我们应当寻求真相,我们不应闭上眼睛,应当把所有我们国家中的丑恶清除干净。"他是在最近的立法听证会上批评政府支持有倾向的教育材料的众多立法委员之一。"这种观点是在文革中使用的,完全不能接受,它是洗脑。"

除了讨论中国政治体制的优点,该书还收录了中国主席胡锦涛微笑着拜访河南农民和一名身着制服的人民解放军向非洲人民提供药品的照片。过去两个月来有大约3万册分发出去,老师们可以根据自己的判断自由使用这个小册子。

香港原本计划今年9月份开始在所有公立学校中开设强制性的"德育和国民教育科"课程,但大众的愤怒使得政府将这一课程的实施推迟到2015年。根据香港大学的调查,只有37%的香港人说他们自豪在1997年的交接之后成为中国公民,这一数字是2001年以来最低的。

教育局局长吴克俭表示,德育和国民教育科的目标是"鼓励学生从不同的角度讨论问题,"她补充说,对于讨论更为敏感的问题没有限制。

例如,手册中提到了中国有争议性的"绿坝"过滤软件、毒牛奶事件和"我爸是李刚"之类的丑闻——一个官员的儿子在大学校园里开车撞了一个年轻女人,吹嘘他爸爸的地位,然后逃离了现场。

本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

1 comments:

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。