Inline image 5

2012年7月8日星期日

路透社: 中国帮助地方企业家开拓海外市场

核心提示:爱国者创始人冯军发起了一个爱国者企业家联盟,目标是通过集体行动帮助中国的私营企业家们走出国门,克服陌生感觉,在海外发展业务。

原文:China Helps Local Entrepreneurs Expand Overseas
发表时间:2012年6月29日
来源:路透社
本文由"译者"志愿者翻译校对

Inline image 1

【路透社】 中国企业家冯军已经在海外开设了五家分公司,出售他的MP3播放器和其他消费电子产品。其中三家盈利,另外两家没有,但他说他们都很让人头痛。

正是这种苦恼激发了冯军最新的一次尝试:爱国者企业家联盟——一个可以帮助中国公司探索中国以外的未知市场的俱乐部。

在中国,私人企业创造了最多的就业机会,但是相比于国有企业所拥有的融资渠道和所获得的政府支持,私企永远处于劣势,无论对国内市场还是国外市场来说。

中国企业家缺少在陌生环境下经营的知识,在国际市场中存在的问题更大。中国已经实行了十年之久的"走出去"战略,但这更多是为了帮助大型国有企业在国际市场上站稳脚跟。

"异地经营是很难的,尤其还有规模的问题,"爱国者创始人冯军这样说。爱国者的公司名称包含着特别的象征意义。

"从管理的角度看,如果你(对国际市场)不是非常熟悉,那么自己走出去是非常难的。"

中国企业正大规模地"走出去",试着寻找原材料供应、购买外国技术、推广品牌或者仅仅是不经过中间人而自己出售产品。

与这些意图连在一起的,是海外担忧中国企业整体上的巨大力量将令西方企业倒闭,降低价格,迫使工厂关门。但对于中国企业来说,离这样的成功还差得很远:很多公司都在未曾预料到的监管、劳动法规和不熟悉的语言面前败下阵来。

相比国有企业还可以指望来自中国政府的政策倾斜,私营企业就只能自生自灭了。爱国者企业家联盟就是想填补这一空白。

"政府机制本可以帮助中国企业协调、经营资源,但它并没有这么做,"印第安纳大学中国政治与经济研究中心主任斯科特·肯尼迪这样说。

中国80%的海外投资来自于大型国有企业,这些投资大多数是为了获取能源和资源,或者进行基础设施建设,将资源引入中国。与私营企业不同,只有一小部分国有企业(大多集中在电信领域)致力于在外部市场直接出售产品。

"国有企业是国内经济的支柱,但他们很难将优势转移至海外市场,"冯军说。

利润,声誉

三分之一的中国出口产品来自于私营企业,但是大多数私企却没能在外国直接生产或销售产品。

没有在中国可见的零利润竞争,海外市场往往意味着更高的利润。另外,海外市场的成功也意味着在非常看重身份地位的中国消费者那里,产品更容易赢得好评。

"如果你只在中国卖而不是打入国际市场,那么你只算是个地方牌子而不是国际品牌,"冯军说。

"如果你在国际市场做的也很好,这会提高你在中国消费者那里的可信度。"

16名创始人共建了爱国者企业家联盟,约500个私营企业加入了这一联盟。联盟针对潜在目标市场组织投资路演,目的是最终就联合办公空间和其他服务达成协议,以帮助其成员落脚海外有一个快速的开始。

冯军指出国际金融危机导致大量办公楼和仓库闲置,它们正急迫地等待着新租户。

这就是说,成员可以走进真实存在的办公室,询问比如如何注册公司,雇佣秘书,咨询法律顾问以及任何让企业家摸不着头脑的相关步骤,这些企业家们在国内本地呼风唤雨,到了其他地方什么都不是。

正式会员约80名,每年需缴纳20万元,400多名第二级的"学习和发展俱乐部"会员每年需交29800元。两个级别的会员都可以选择参加联盟组织的哪项活动。

目前最具体的活动是在比利时。正在向中国扩张的贝纳茨房地产开发集团欢迎来自中国人到来,它准备了300张机票和一个正在建设中的、免一年租金的办公、仓储综合项目,该项目位于安特卫普港和欧盟首都布鲁塞尔中间。

中方将为贝纳茨集团规划的欧洲市场城中20万平方米的会议室和展厅寻找基础租户。

Guido Bernaerts在一封email里写道:"我们不应忘记,对于所有商人来说,进入国际市场是非常重要的,只有在当地人的指引下才能既不浪费钱又能在短期内取得成功。"

联盟的第二个基地正在建设中,它靠近安特卫普港,这是大量中国出口品进入欧洲的通道。

1+1可以等于11

与比利时人的生意是在爱国者企业家联盟代表团12月份去比利时、荷兰、丹麦、英国寻找欧洲市场落脚点之后达成的。其中只有荷兰没有过关,因为成员表决认为荷兰人没有提供足够的政府和业务支持。

在丹麦,丹麦外交部在六月中旬表示,该联盟在丹麦建立了联络办公室,拥有一个落脚点,并且试图建立一个更大的"孵化"办公室。

本周,一名联盟代表与格林威治附近的商会和地产商举行会谈,随后将前往伦敦。

冯军说,集体行动帮助很多中国私营企业主战胜了他们在海外被忽略的感觉,他说这种感觉部分来自在不同商业环境中的陌生感。

"中国企业第一次走出国门时,总期待这和他们在中国市场扩张是一样的——他们可以先去找党委书记或者市长谈,以确定其乐意看到他们的到来,并为开拓市场的一切铺平道路,"肯尼迪说。

"美国或者其它的地方一般都不会铺开官方的红地毯来欢迎他们,显然中国人一时还不适应。"

最大的挑战将出现在十月份,爱国者企业家联盟计划访问五个美国城市。那是美国总统选举之前的一个月,与中国的经贸接触将会成为一个热门话题。

冯军说,面对着令人生畏的国际企业环境,中国企业成功的关键是数量上的安全。

"如果每个人都互相帮助,1加1可以等于11。如果你总是单打独斗,1就永远是1。"

(Brian Rhoads 和 Raju Gopalakrishnan编辑)

本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

1 comments:

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。