Inline image 5

2012年7月31日星期二

每日原文推荐——2012/7/31

以下为今天的原文推荐,如果你有兴趣,请参与翻译并将译文寄给《译者》 (iyizhe@gmail.com)以便与大家共享。欢迎使用邮件组Google Reader、Google+(@xiaomi2020)、推特(@yigroup@xiaomi2020跟踪我们的最新消息。

《外交事务》:夏天即将结束,中国领导人在准备十年一度的领导层更替。但是和以往的更替不同,这次没有一位老革命来调节党内各派系。这意味着新的政治局常委的竞争更加激烈,各大佬更积极地推动自己的选择。

《福布斯》:环保主义来到中国。—— 周末新华社报道,在启东抗议后,政府决定取消一个污水管道项目。中国实在是一个在演变中的故事,这个国家正在展示其应对批评,适应新的环境和经济现实的能力。当一些人争论说,中国在这方面走得步子不够快,环保主义已经作为一个正能量来到了这个国家。

Slate博客:中国公司呼吁外国对他们更公平的待遇。批评者则说,这些公司没有按照资本市场公认的全球法则行事。围绕中海油150亿美元收购加拿大Nexen公司,美国证监会正在调查一起内部交易案,这起案件支持这种批评。

《纽约时报》:美国发布了全球宗教自由年度报告,特别关注中国、北韩和缅甸的镇压行径。中国反击,称这份报告"充满偏见、傲慢和无知"。

《商业周刊》:中国宣布大幅增加铁路开支。随着温家宝总理力图扭转经济放慢局面,国务院呼吁民营资本进入公共事业和卫生行业。铁道部今年计划投资4700亿人民币用于铁路和桥梁,这是7月份第二次增加,比现在的计划提高了14%。

路透社:周二,日本认为中国军队对北京外交政策的影响是个潜在的风险;它同时说,野心勃勃的核国家北韩在其新领导人下仍然是个严重的地区威胁。

胡佛研究院:米尔顿·弗里德曼百年诞辰。—— 他以货币主义闻名,是在20世纪名声排名第二的经济学家,仅次于凯恩斯之后。

《印度时报》:北京用起诉谷开来洗清薄熙来的罪责?—— 北京试图将罪责推到他的妻子身上,来保护薄熙来的政治支持者。

《华盛顿邮报》:家人说,谷开来过去因为抑郁症接受治疗。—— 在过去的三年中她一直深居简出。家人要求对她进行精神状态评估。

《华尔街日报》:中国经济的个人观察。—— 独立数据显示,中国的经济确实在减速,可能比官方的数据减得还要快些。

《华尔街日报》:启东的抗议引发反日情绪。

亚洲前哨:北京整治外国人。—— 北京人和老外之间的紧张升级,中国人的仇外情绪成为焦点。

亚洲前哨:越南的抗议并不少见。—— 过去的几个周日,河内和胡志明市有反对中国南中国海的游行,西方媒体认为在越南这是很少见的。他们错了,越南的抗议并不少见,也并不只是发泄对中国的愤怒,而是涉及到对现政权方方面面的反抗。

本文版权属于©译者,且遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

1 comments:

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。