Inline image 5

2012年6月22日星期五

《金融时报》中国的劳动力短缺:越发严重

核心提示:广东省的工厂主想了各种办法——比如为工人建电影院和保龄球馆——来留住工人,但是随着订单量受欧美经济的拖累而减少外,工人们也越来越不愿意呆在生活成本高企的广东省。

原文:China's labour shortage: getting worse
作者:Enid Tsui
发表:2012年6月18日
本文由"译者"志愿者翻译并校对

考虑到现如今的国际经济形势,你最不愿意看到的当属中国的企业主不得不为劳动力短缺而发愁。

但是根据香港"中华厂商联合会"一年一度的调查,相比于去年,中国南方工人的状况的确变得更糟了。

这并不奇怪,因为拿到的订单比以往更少。在今年最初的三个月里,86%的受访者认为订单数量减少了或者基本与之前持平,而这一数字在去年还是72%。毕竟,美国和西欧的经济低迷仍然是他们的生意主要来源。

同时,多于90%的受访者表示正想尽一切办法聘用足够多的工人。平均下来,仍有14%的工人缺口无法满足,对比去年这一数字是11%。

一个原因在于,去年12月份,广东政府决定暂缓实施原定的增加最低工资的政策。在当时,2010年政府颁布的最低工资强制上涨了21.2%,已经让很多企业主疲于应付。政府的这一决定得到了他们的一致拥护。但事情的另一面是,现在没什么农民工觉得在这儿工作是件值得的事情,因为广东的生活成本已经跻身于全国最高之列。

"我的朋友已经开始在工厂里建电影院和保龄球馆以求留住那些工人了。他们用抽奖做诱饵,让工人们在春节假期之后还回来。但这都没用,农民工还是不想留在这,"中华厂商联合会会长施荣怀说。他的整个家族都在做纺织品制造的生意。

在过去的三十年间,教育程度不高,却又想逃离贫苦农村的年轻人涌入广东省,以求在中国待遇最好的那些工厂里谋得一份工作。但随着中国内陆的发展,很多人开始选择在离家近的地方寻找工作。比如在施荣怀工厂工作的两万名工人,这个工厂就位于广东以北的江西省。

但是对很多中小型工厂来说,迁厂的成本让人望而却步,可他们在广东继续发展的前景却也越来越悲观。

唯一的出路似乎是沿价值链的向上移动。拥有自己的品牌会带来更多的收益以及更好的发展前景,尤其如果这一品牌对中国大陆市场有足够吸引力的话。一多半受访者表示他们正沿着这个方向发展。

但是施荣怀警告说,比起以前生产厂家习惯签订的传统合同,这样一来牵扯到的政府部门和税收政策会复杂得多。"这是为什么这些年很多原先的设备制造商开始转而为其它品牌做代工。这并非因为他们不想有自己的品牌,只是因为别无选择。"他这么说。

本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

1 comments:

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。